英语新闻标题的语法特点-英语新闻标题的特征_第1页
英语新闻标题的语法特点-英语新闻标题的特征_第2页
英语新闻标题的语法特点-英语新闻标题的特征_第3页
英语新闻标题的语法特点-英语新闻标题的特征_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、英语新闻标题的语法特点:英语新闻标题的特征 引言 新闻报道因其准时性、大众性、新奇性、真实性的特点,已成为人们生活中不行分割的一部分。英语新闻标题,作为英语新闻的“眼睛”,或揭示主题、或概括事实、或烘托气氛,都因其醒目的位置首先引起读者的留意。因此,作为一种传播信息的主要途径,英语新闻标题语言也有其独特的语言特征。 从语言的形态和非形态角度分类,属于印欧语系的英语是形态语,也叫标记语。因此,英语有各种语法意义的不同种类的语素和功能语词(如时态、人称、格、数、大小写、冠词),再加上完备的句法使其语言严格地受规章的制约,在很大程度上,只有在语法的统辖下,句子才能通顺,表意才能精准无误。英语语言的本

2、质及英语新闻的特点使得英语新闻标题语言为实现简约、凸显主题的目的具备了独特的语法特点。把握英语新闻标题的语法特点有助于读者便利快捷地选择新闻、阅读新闻和理解新闻。英语新闻标题的语法特点词法。从英语词法角度,常会涉及英语实词(动词、名词、形容词等)和虚词(冠词、介词、助动词等)的用法。但在英语新闻标题中,为达到简约、醒目的目的,标题多标实义词而略去虚词。通常省略最多的是冠词、助动词及连词等虚词,有时在不影响理解的状况下甚至还会省略某些实义词。golden globes 2021: the winners in full (times, jan.18, 2021)= (the 67th annua

3、l) golden globes (in) 2021: the winners (are) in full2021第67届金球奖获奖.句法。英语新闻标题为实现简短明白,吸引读者留意的目的,再加上英语自身的特点:高度形式化和规律化,句法结构严谨,并以动词为核心,因此,在句法方面有其鲜亮特点,主要体现在句式的选择、时态和语态的应用上。句式的选择,英语新闻标题的句式通常包括短语、省略句、完整句和疑问句。短语式标题多为名词短语和动名词短语,挺直展现报道主题。名词短语由“名词+修饰语”构成,修饰语多为形容词、介词短语、不定式、动词的现在分词或过去分词。haiti earthquake of 2021(n

4、ew york times, jan.18, 2021)2021 海地地震完整句的特点能清晰地说明时间的过程和行为者,描述的形象详细,给人以现实感,最大程度地包含了新闻各要素,即西方新闻涵盖的4w(who,what,when,where何人,何事,何时,何地),便利读者做出阅读的取舍。fierce quake devastates haitian capital (new york times, jan.12, 2021)大地震突袭海地疑问句的优点能引起读者的爱好,可分为真实疑问句和疑似疑问句。真实疑问句指具备疑问句的一切条件(疑问词、助动词和问号),是一个完完全全的疑问句;而疑似疑问句则只具

5、备疑问句的部分条件,比如有问号,而无疑问词或助动词等。例如:is google really considering closing operations in china?(peoples daily jan. 14, 2021)谷歌真的要退出中国市场吗?时态的敏捷性。英语中动词的时态改变的特点使英语新闻标题形成了自身独特的时态特点,以达到使动词既传神达意又具有时效感的目的。英语新闻标题中常用的动词时态主要有以下三种:英语新闻标题中一般现在时的用法。一般状况下,新闻报道所载消息多为已发生过的事。依据英语语法规章,标题中的动词应用法过去时态,但这样又与新闻的新奇性(freshness)、现实性

6、(reality)和挺直性(immediacy)相背离,易产生过时感。因此,英语新闻标题用一般现在时来表达过去的事情则在肯定程度上弥补了这一不足。bodies of eight chinese officers return home(china daily,jan.19,2021)八名中方遇难者遗体抵京英语新闻标题中一般将来时的表现形式。英语语法中常用“will+动词原形”或“be going to”表示将来时态。但在英语新闻标题中为突出标题简短明白的作用,常用不定式“to”挺直表示将来发生的事。bodies of 8 chinese to arrive home tuesday(china

7、 daily,jan.18,2021)八名中方遇难者遗体将于周二回国英语新闻标题中现在进行时的表达形式。英语语法中常采纳现在进行时“be+现在分词”的形式表示正在发生的事态或动作。但在英语新闻标题中“be”通常会被省略。因此,现在分词形式常在英语新闻标题中挺直表示正在进行的动作或正在进展的事态。chinese government seeking information on google intentions(peoples daily jan. 13, 2021)=chinese government (were) seeking information on google intenti

8、ons中方还未确定谷歌欲退出中国市场信息语态。英语语法中的被动语态常以“be+过去分词”形式存在。但在英语新闻标题中被动语态结构中的助动词“be”通常被省略,也常常不用“by”来引出动作的执行者,即过去分词在标题中挺直表示被动意义。bodies of eight chinese peacekeepers brought home(peoples daily, jan. 19,2021)=bodies of eight chinese peacekeepers (have been) brought home八位维和烈士今日“回家”结语英语作为国际传媒的一种通用语言,在报道世界重大新闻大事中发挥着举足轻重的作用。标题作为英语新闻报道的“眼睛”,也以极其独特的语法体系精准快

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论