Krashen的_输入假说_对我国外语教学的启示_第1页
Krashen的_输入假说_对我国外语教学的启示_第2页
Krashen的_输入假说_对我国外语教学的启示_第3页
Krashen的_输入假说_对我国外语教学的启示_第4页
Krashen的_输入假说_对我国外语教学的启示_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 Krashen 的“输入假说”对我国外语教学的启示程利英(安徽师范大学外国语学院, 安徽芜湖241000摘要:输入是语言学习的基础, 也是语言教学的关键所在。我国英语教学在借鉴krashen “输入假说”时应结合实际情况, 以学生为中心, 提高语言输入的数量和质量。关键词:英语教学; 输入假说; 语言输入; 第二语言中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:167129247(2005 0320083202The E nglightenm ent of K rashen s I nput H ypothesis to ou r Foreign Langu age T eachingCH E

2、NGLi 2ying(School of Foreign Studies , Anhui Normal University , Wuhu 241000, Anhui , China Abstract :“Input ”is central to language learning and of critical importance to language teaching. English teaching in our country should follow the instructions of Krashen s Input Hypothesis and consider the

3、 actual situations in TEFL to increase the quantity and quality of input. K ey w ords :English teaching ; I nput H ypothesis ; language input ; second language语言学习包括输入、吸收和输出三个环节。“输入”是指在语言习得中, 学习者接收到的并能作为学习对象的语言。“输入”, 说就是通过读、听、, 输入吸收后, 由此可知输入在语言习得中的基础地位和关键作用, 即, 没有输入不可能有吸收, 更无从产生输出, 语言习得也就成了无源之水, 无本之

4、木。因此, 保质保量的输入是英语教学的关键。一、克拉申(Krashen 的“输入假说”20世纪末在我国外语教学界影响最大的第二语言习得理论当数Krashen 的第二语言(L2 习得理论。它由五个假说组成, 习得与学习假说、自然顺序假说、监查假说、输入假说、情感过滤假说, 其中输入假说是核心内容。输入假说:是关于怎样习得的假说。它认为, 语言习得产生于对输入的吸入, 输入指以听或读去理解稍高于他现在语言能力水平的话语材料。如现有的语言水平是i , 可理解的语言输入(comprehensible in 2put 应该是i +1。“i ”指学生所理解语言材料量或学习者当前语言知识状态, “1”指稍多

5、于学生可以接受的数量, 也可指当前语言知识状态与下一阶段语言知识状态之间的间隔距离。只有当学习者接触到语言输入是“可理解的”, 才能对第二语言学习产生积极作用。输入材料的深浅, 以学生能够理解为度, 过深过浅都不适宜, 只有理解了才能习得。Krashen 认为, 理想的输入应具备四个特点:可理解性(comprehension ; 既有趣, 又有关联(interesting and relevant ; 非语法程序安排(not grammatically se 2i +1 。可理解性, 是指, 不可理, 只是一种噪音。对初学者来若听那些不理解的语言等于浪费时间。既有趣又有关联, 指的是输入的语言

6、要有趣并要有关联, 这样学习者就可在不知不觉中轻松地习得语言。非语法程序安排, 指的是语言习得重要的是足够的可理解的输入。根据Krashen 的观点, 学会外语主要靠自然习得。其途径是在最小或没有心理障碍情况下, 给学生提供充足的输入量。输入与习得相关, 而不是与学习相关。只要输入量大于学生目前的语言能力, 而情感过滤又低, 学生就会自然学会语言。所以Krashen 完整的习得公式是:在最小心理障碍下, 进行i +1可理解输入。诚然, 人类学会语言确实源自输入。儿童之所以能习得母语, 这与其身居环境中有大量的、自然的、经常的、可理解的语言输入分不开的, 输入可以说是人类学会语言的起点。所以许多

7、人认为Krashen 表达了大家已知已做的事(输入是可理解的, 并在数量上加1 , 因此, 输入假说被广大教师所接受, 输入是人类学会语言的必要条件。作为一门语言的英语学习也同样如此, 也必须有足够的可理解的语言输入。二、我国外语学习与西方第二语言这里的“输入假说”是在西方第二语言环境下提出的, 是针对“英语作为第二语言的”。“第二语言”在本国有与母语同等或更重要地位的一种语言, 是在官方、商业及社会中广泛应用着的语言。而我国的外语学习环境问题完全不同于国外一些国家英语作为官方语言或第二语言的情况。在我国, 外语教学主要是指英语教学, 是把英语作为一门外语来教学的。外语是指母语以外只在学校里学

8、习而在日常生活中很少交际的语收稿日期:2005203207作者简介:程利英(1973- , 女, 安徽黄山人, 安徽师范大学外国语学院讲师, 硕士。38第22卷第3期2005年5月安徽工业大学学报(社会科学版 Journal of Anhui University of T echnology (S ocial Sciences Vol. 22, No. 3May , 2005 言。“英语作为外语的教学与英语作为第二语言的教学在许多方面存在质与量的区别。我国的英语学习目前仍以课堂教学为主, 学生学习主要依赖教师在教室里提供的大量可理解语言输入与指导。”在此我们必须认识清楚两个概念, 那就是“英

9、语作为外语”(English as a foreign language 和“英语作为第二语言”(English as a second language 。“英语作为外语”指学习英语, 但并不在所处的语言环境中作为日常交流的手段, 或许在大众媒体播出(例如, 中央电视台9频道 , 但却不是自然产生的日常交流需要而使用英语。中国人学习英语大多就属于这一种。“英语作为第二语言”指学习英语是为了能够在学习者的环境里用英语进行日常交流, 或许在其孩童时期没有自然产生英语的环境, 但只要离开自己的家, 就必须积极使用英语。许多学校为了营造英语学习环境, 在校园和教室的墙壁上张贴宣传语, 用英语组织英语

10、课堂活动等, 但这还远远不够。对于多数学生而言, 课堂以外的英语输入很少, 虽然偶尔接触外国旅游者时, 能够听或说些英语, 但是在绝大多数情况下, 英语也许只是学校的一门功课。可见外语与第二语言虽有不少相似之处, 但二者存在明显差别。如:语言学习环境不同, 同, 学习动机不同, 认知基础不同等。言与外语在语境、存在着根本的差别。三、“我国的外语学习与西方的第二语言学习有着完全不同的特点。因此在吸收和借鉴该理论过程中要从我国外语教学实际出发, 充分考虑到中国学生学习外语的特殊性, 努力探索适合我国外语教学实际的方法和规律。笔者认为我国英语教学最佳输入应具备以下主要特征。(一 输入要以学习者为中心

11、这是其中最根本的基础特征, 换言之, 寻求最佳输入的关键是要确立学习者的中心地位, 输入一定要以学习者的兴趣和需要为本。Krashen 认为, 充分的可理解性输入并不是语言习得的充分条件, 因此提出了情感过滤假设, 即习得者的情感因素, 包括动机、自信、自我形象和焦虑程度等, 会在很大程度上影响习得效果, 如果消极因素多, 过滤器则会抬高, 从而阻碍语言习得, 反之, 则会促进语言习得。由此可见, 为了降低情感过滤器, 增强学生的积极情感因素, 在教学观念上要做到“以学习者为中心”, 在教学中要注重学生的思想、心态, 考虑他们的需求和兴趣。王初民指出影响中国学生外语学习的两大因素是情感和母语。

12、他认为提高和改善学习者的自我形象(self -concept , 增大外语接触量, 创造真实自然的交际氛围, 是克服这两大因素不利影响的重要途径。这就说明了在中国的外语教学中, 输入一定要以学生为中心。(二 掌握输入的特点首先是可理解性。输入要充分且具可理解性, 这是对输入量和输入难度的要求。比如, 课堂上不必输入过深的东西, 如不提倡学生听或看他们完全不能理解的目的语的或电视节目。其次是要注意输入材料的趣味性及与学生现有知识、生活实际相关的信息。输入的信息尽可能得到较多的重复, 语境也能在有趣的变化中不断多次出现, 教师应力求提供学生在课外得不到的可理解性输入, 并帮助他们吸收(intake

13、 。(三 注意提高输入的数量和质量从宏观讲, 输入语言的数量越多越好, 但不是无止境的。学习的时间、精力是有限的。根据克氏理论, 多输入的依据主要是仿效儿童母语习得过程, 希望通过多接触而学会, 但我国外语学习主要通过理解和实践而学会, 所以要从学习环境、地区目的语环境和学生的承受力出发, 灵活处理教学中输入语言材料的数量, 总的来说, 可以以学生能够承受且乐意承受为度。经验反映, 随着学习兴趣的提高, 学生会自发地通过多种途径增加输入量。输入要自然而真实, 这是对质的要求, 即尽可能源自地道原文, , (四 年文秋芳提出了“跨文化交际能力, 而且增加了跨文化能力(cross 2cultura

14、l competence , 其主要是指对文化差异的敏感性、宽容性和处理文化差异的灵活性。由此强调了输入必须蕴涵策略、承载文化的重要性。(五 输入要蕴涵策略适时输入交际策略和学习策略。文秋芳提出了“英语学习策略论”, 指出语言学习策略是成功语言学习的必要前提, 策略系统包含学习观念和学习方法两个子系统, 不同的观念会导致不同方法的选择和应用, 而方法在学习实际中的具体运用又会影响和改变观念。合适的输入交际策略和学习策略的应用会帮助他们对输入的信息进行内化吸收(intake 。四、结束语Krashen 的“输入假说”在我国外语教学领域中有着肯定的学术价值, 但其应用价值却需要结合我国特有的教学实际来体现。鉴于相关理论和我国英语教学的实际, 英语教学最佳输入必须具备五大特征:以学习为中心; 充分且具有可理解性; 保证数量和质量且自然真实; 承载文化; 蕴涵策略。参考文献:1Krashen , S. Princi ple

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论