




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、实用标准文档狮子王2经典台词 中英文对照(唱)1, Ingonyama nengw' enanmbala. 一头狮子和一头豹子来到了这片开阔地。2, Night 夜晚。3, And the spirit of life.和生命之神。4, -Calling - Oh,oh,iyo 一在呼唤着 一 哦,哦,口尹哟5, -Malmela - Oh,oh,iyo 一听一哦,哦,口尹哟6, Uhu khosi bo khokho We ndodana ye sizwe sonke祖先的王位 啊,荣耀石的王子7, Wait 等一等8, There' s no mountain too gr
2、eat.没有征服不了的高山。9, -Hear the words and have faith - Oh,oh,iyo 一仔细聆听那些话语,坚 定自己的信仰一哦,哦,叶哟10, -Oh,oh - Oh,oh,iyo 哦,哦 一 哦,哦,叶哟11, -Have faith - Hela, hey mamela 一怀着信仰一嘿,听12, Hela,hey mamela Hela, hey mamela,hela,hey mamela 嘿,听嘿,听嘿, 听13, -He lives in you - Hela, hey mamela 他与你同在 一嘿,听14, -He lives in me - H
3、ela, hey mamela 他与我同在 一嘿,听15, -He watches over - Hela, hey mamela 他注视着 一嘿,听16, -Everything we see - Hela, hey mamela -我们听见的万物 一 嘿,听17, -Into the watere - Hela, hey mamela 他在水中一嘿,听18, -Into the truth - Hela, hey mamela 他在真理中 一 嘿,听19, -In your reflection - Hela, hey mamela 他就在你的倒影里 一 嘿, 听20, -He lives
4、 in you- Ingonyama nengw' enambala 他与你同在 一 一头狮子和一头豹子来到了这片开阔地21, - Ingonyama nengw' enambala 一 头狮子和一头豹子来到了这片开阔地22, He lives in you他与你同在23, -Hey, oh, yeah - He lives in you 嘿,哦,耶 他与你同在24, Hela, hey mamela 嘿,听25, -He lives in me - Hela, hey mamela 他与我同在 一嘿,听26, He watches over 他注视着27, -Everythi
5、ng we see - Hela, hey mamela -我们所见的万物 一嘿,听28, -Into the water- Hela, hey mamela 他在水中一嘿,听29, -Into the trees- Hela, hey mamela 他在树中一嘿,听30, In your reflection 他就在你的倒影里31, He lives in you他与你同在32, Ingonyama nengw' enambala 一头狮子和一头豹子来到了这片开阔地33, -Ingonyama nengw' enambala - He lives in you - 一头狮子和
6、一头豹子来 到了这片开阔地 一他与你同在(对白)34, 丁满:An, Pumbaa, look at that little guy!啊,彭彭!看看这小家伙!35, A chip off the old block!真是他老爸的翻版36, And ya gotta know who ' s gonna raise him. 你也知道谁会来抚养他。37, Pumbaa:-His parents? 丁满:-Okay, sure. Get technical 彭彭:一 他 父母? 丁满:一对了,当然!现实一点吧38, But who ' s gonna teach him the r
7、eally important stuff?谁来教他真正重要的事情39, Like how to belch. 象怎么打嗝40, And dig for grubs? 和怎么觅食41, I ' m tellin ' ya, buddy, it ' s gonna be like old times老伙伴,我跟你说,这就像以前一样42, You, me, and the little guy.你、我和这小子43, -It is a girl. - Girl.一是个女孩 一女孩44, -Girl? Oy.- Girl? Oh.一 女孩? 哦 一 女孩? 哦换场景45, Wo
8、w!哇噢!46, Whoa.哇47, Where do you think you ' re going in such a hurry?你这么匆忙是要去哪里啊?48, Daddy! Let go. 爸!放开我啦49, Well, I just want you to be careful.嗯, 我只是希望你小心一点50, Kiara, are you listening? Accidents can happen.琪拉雅,你听进去没有?意外随时会发生51, -You could easily get hurt “Hurt, or stepped on, or even get los
9、t.你很容易受伤一一受伤或跌倒,甚至会迷路52, And remember 还有,记住一53, -I want you to stay in sight of Pride Rock at all times. - “ at all times. " 一我要你待在荣耀石范围里,片刻不离 一片刻不离54, I know."And if I see any strangers, don ' t talk to them. ” 我知道,“如果我看到陌生人,别和他们说话55, Comestraight home. "Okay, okay. Can I go now?
10、马上回家来”好, 好,我能走了吗?56, -Please? - Mm - hmm.一拜托一嗯哼57, -Very funny. - Mind your father, Kiara. 一真爱耍宝一要听爸爸的 话,琪拉雅58, -Yes, Mom. - And stay away from the outlands. 一好的,妈妈 一离蛮 荒之地远一点59, Nothing there but a bunch of backstabbing, murderous outsiders.那里只有一群会暗箭伤人又可怕的荒原人。60, Zazu' s right. You cant ' s
11、 turn your back on them.沙祖说得对 你绝对不能背对着他们61, Really? How come?真的?为什么?62, Nevere mind. Just run along now. 好了,你只管去玩吧63, -But, Dad, I -You ' ll understand someday. Go on. 一 但是,爸爸,一64, Dad!爸爸!65, And stay on the path I ' ve marked for you. 呆在我替你做过记号的路 上66, Simba. Who does she remind you of, hmm?
12、 辛巴,她让你想起了谁,嗯?67, Huh? What? Who?呃?什么?谁?68, She' s just like you were when you were young.她就跟你年轻的时候一模一样69, Exactly! Do you realize the dangers we put ourselves in?没有错!你知道这会给我们带来什么危险?70, -Uh! - You mean the dangers you put us in. 一呃! 一你是说就像你 以前一样吗?71, Hmm.嗯72, She ll be fine.她会没事的73, Hey, Timon!
13、Pumbaa! Come here. 嘿,丁满,彭彭,过来74, Good morning, mon capitaine! 早安,我的老大75, I want you to keep a close watch on Kiara.我要你们帮我多盯着琪拉雅一点76, You know she ' s bound to run off.你知道她很会乱跑的77, Don t worry, Simba, we ' re on her like stink on a warthog.放心,辛巴,我们会像疣猪的臭味一样紧跟着她78, -Hey! - It ' s a hard tr
14、uth, Pumbaa, Live with it.一嘿! 一 这是事实嘛,彭彭,接收吧79, Guys, I ' m counting on you. 两位,我就靠你们了80, Danger could be lurking behind every rock. 每个石头后面都有可能潜 伏着危机81, -Aha! - Hm! Hmm.一 啊!一 嗯!嗯!嗯!(换场景)82, Hey! Wait! Come back. 嘿,等等,回来啊83, I just want to play.我只是想玩啊84, The mighty hunter 伟大的猎人85, has cornered he
15、r prey.已经困住她的猎物了86, Huh?呃?87, Whoa! Cool.哇!好酷88, The outlands.是蛮荒之地耶89, I wonder what ' s out there.不知道那里有什么?90, Oh, don' t worry, Kiara. Uncle Pumbaa ' s comin'.哦,别担心,琪拉 雅,彭彭伯伯来了91, Oh, no! Oh! Uh, uh 哦,不!哦!呃,呃一92, Let' s see. “Gee, Simba, the good news is we found your daughter
16、.我看看“嗨,辛巴,好消息是我们找到你的女儿93, The bad news is we dropped a warthog on her.坏7肖息、是有只疣猪压至U她了94, Is there a problem with that? ” 你有什么意见没有?”95, Kiara? Kiara?琪拉雅,琪拉雅?96, Pumbaa! Let me define “baby-sitting ” .彭彭,辛巴要你盯着她,不是 压扁她97, Sorry.抱歉98, Now, Princess Kiara, as Simba ' s daughter. 现在,琪拉雅小公主,身 为辛巴的女儿99
17、, you know better than to go off all alone.你知道不该单独跑这么远的100, -You could have been hurt. - Bu - But 你可能会受伤 一但是101, Hurt? Oh, Simba would kill us! 受伤?哦,辛巴会杀了我们102, -You didn ' t slip a disk, did ya? - Bu - Bu 你的背没伤到吧?一 但是一103, -Catch a fever? Get a hangnail? - Aah! Timon 一发烧了吗?刺到指 甲了?一啊! 丁满104, -I
18、had one once. - Very painful. -我曾刺到过 一非常痛苦105, Excruciating.非常折磨人106, Darling, with your complexion, you should stay out of the sun.亲爱的,你那细嫩的肌肤,应该远离太阳107, What? Do you wanna wrinkle? 怎么?你想增加皱纹?108, W川 somebody please just listen to me?拜托你们听我说好不好?109, I ' m sorry. I wasn ' t listening. Did yo
19、u say something, Princess?对不起,我没在听 公主,你刚才说什么?110, I' m not just a princess, you know. That ' s only half of who I am.我不只是一个公主,你知道那只是我身份的一部分111, -Oh, uh, who ' s the other half? - Oh, well, I, uh, um 哦,呃,那另外一部分是什么?一哦,这个,我,呃,嗯112, Well, while you ' re figuring it out, 噢,趁你在想的时候113, let
20、 ' s eat! 来吃东西吧114, Here we are! Grubs. 这里!虫子115, The other white meat. 是白肉的一种116, -And so high in protein. - Eww! Gross!一 而且蛋白质丰富 唯! 好恶心117, No? How 'bout you, big boy? 不要?你呢?猪大爷?118, -Ah! Love grubs. - Not “like ” .一啊!我爱虫子一不是“喜欢”119, -Love! - Love!120, Oh! You always do that. 哦!你总是这样子121,
21、You take a bite out of every one, and then put it back. It drivesme crazy.每次都是每只咬一口,然后又放回去,快把我逼疯了122, But you can ' t tell from the outside which are the real slimy ones.但是从外表你没办法确定哪个是粘粘的123, Slimy? Pumbaa, my corpulent compadre ,粘粘的?彭彭,我的猪大爷124, it ' s the crunchy ones that make the meal.是脆
22、脆的虫子比较好吃125, -Slimy. - Crunchy.一 粘的 一 脆的126, -Slimy! Slimy! Slimy! - Crunchy! Crunchy! Crunchy! 一粘的!粘的! 粘的!一脆的!脆的!脆的!127, -Slimy! Slimy! Less filling. - Crunchy! Crunchy! Tastes good.一 粘128, -Less filling. Less filling.- Tastes good. Tastes good. 一 陷少,陷少一好吃,好吃129, Who are you, pride lander?你是谁?荣耀国的人
23、?130, -What are you doing? - My father says to never turn your back on an outsider. 你在干什么?一我爸爸说过,绝对不要背对着荒原人131, -You always do what Daddysays? -No!你总是听你爸爸的话吗?一才不132, Bet ya do! Bet you ' re Daddy ' s little girl.一定是,你一定是你爸爸的小宝贝133, An outsider doesn ' t need anybody.荒原人不需要任何人134, I take
24、care of myself.我会照顾我自己135, Really? 真的?136, Cool!好酷哦137, Run!快跑138, This way! 往这边139, That was a close one. 刚刚实在好险140, Yeah.是啊141, Scoot!快走!142, -Whoa! - Hey, wh - what about me? 一 哇!一 嘿,我怎么办?143, I-I ' ll distract him! Run! Whoops!我会引开他,快跑啊!哎呦!144, Whoop Oh!哎呦哦!145, Look out!小心啊146, Move it! 快跑1
25、47, Whoa!哇!148, I did it! I didi it!我成功了 !我成功了 !149, Ha!哈!150, Ho, man, did you see the size of those teeth?老天哪!你看那牙齿有多大?151, They were going, “Rr, rr, rr, rr, rr. ” 他们那样 “吼,吼,吼,吼”152, He just totally ale me up right there,他差一点就吃到我了153, and I jumped on his head, and I popped him so good!而我跳至U他头上,然后狠
26、狠地打败他154, We make such a good team! 我们真的合作无问155, And you You were really brave. 而且你一 你真的好勇敢156, Yeah? You were pretty brave too. 是吗?你也很勇敢157, -My name' s Kovu. -I' m Kiara.一 我叫做高孚 一我是琪拉雅158, Tag! You ' re it! 你跑我追!你跑啊!159, Tag! You ' re it! You 're it! 你跑我追!你跑啊!你跑啊!160, Hello? Yo
27、u run, I tag. Get it? 喂?你跑,我追,懂吗?161, What' s the matter? Don ' t you know how to play? 怎么了 ?你不知道 怎么玩吗?162, Oh.哦163, Ah.啊!164, -Zira. - Simba.一吉娜辛巴165, - Nala. - Zira. 一 娜娜 一 吉娜166, Timon, Pumbaa. Great! Now that we all know each other. 丁满,彭彭, 真好既然我们互相认识了167, -Get out of our pride lands! - Y
28、our pride lands? 一马上滚出我们 的荣耀国一你们的荣耀国?168, These lands belong to Scar.这片土地属于刀疤169, I banished you from the pride lands.我从荣耀国把你驱逐出去了170, Now, you and your young cub, get out! 现在,你和你的小狮子快滚吧171, Oh, haven' t you met my son, Kovu? 哦,你还没见过我的儿子高孚吧?172, He was hand-chosen by Scar to follow in his paw pr
29、ints,他是刀疤亲选的继承人173, and become king. 也是未来的国外174, Pfft! That ' s not a king. That ' s a fuzzy maraca.H率!他才不是国王,儿是一个毛头小子175, Kovu was the last born 高孚出生在176, before you exiled us to the outlands,是你把我们感到蛮荒之地前177, where we have little food, less water.在那儿的食物和水都比较少178, You know the penalty for re
30、turning to the pride lands.你知道回荣耀国的惩罚是什么?179, But the child does not!这孩子并不知道180, However, if you need your pound of flesh, here.但是,如果你急着要讨债的话,请便181, Take him and get out. 带着他离开182, We re finished here.这件事结束了183, -Oh! -Oh, no Simba.一 哦!一 哦,不,辛巴184, We have barely begun. 我们才刚开始185, Bye.再见186, Bye.再见(换
31、场景)187, Simba?辛巴?188, Kiara, what did you think you were doing?琪拉雅,你以为你在干什么?189, You could have been killed today.你今天可能会送命的190, But, Daddy, I-I didn ' t mean to diso 但爸爸,我不是故意不听191, I ' m telling you this because I love you.我告诉你这些,是因为我爱你192, -I don ' t want to lose you. - I know.-我并不想失去你
32、 一我知道193, If something happened to you, I don ' t know what I ' d do. 如果你 发生了什么事,我不知道我会怎样194, One day, I won ' t be here.总有一天我会离开195, and I need you to carry on in my place.我需要你继承我的地位196, - You are part of the great circle of -"Circle of life ” . I know.你是这个轮回里的一分子一“生命轮回”,我知道197, Ex
33、actly. And you need to be careful. 没有错,而且你必须要小心198, -As future queen - What if I don ' t wanna be queen? 一身为未来的 女王一一如果我不想当女王呢?199, It ' s no fun.那又不好玩t wanna be a lion.这就像你说你不想这是你的血统,我也一样-Hmph.一 因为我们是血脉相连一哼'll see当你经历人生你就会发现它有200, That' s like saying you don 当狮子201, It ' s in you
34、r blood, as I am.202, -We are part of each other.203, Oof!呜!(唱)204, As you go through life you205, There is so much that we206, Don t understand 多曲折207, And the only thing we know每个人都会有心愿208, Is things don ' t always go但它不会轻易如你所想209, The way we planned 但它不会轻易如你所想210, But you ' ll see every d
35、ay你放心别害怕211, That we ' ll never turn away我们会在你身边212, When it seems all your dreams come undone当你无法实现你梦想213, We will stand by your side 我们会陪伴你214, Filled with hope and filled with pride走过那灰暗时刻215, We are more than we are我们是一家人216, -Ve are one - One 不能'豕人217, We are one我们是一家人218, If there '
36、; s so much I must be是否我能逃避它219, Can I still just be me我只想做我自己220, The way I am 原来的我221, Can I trust in my own heart是否我已经被选择222, Or am I just one part是你们计划中的223, Of some big plan 一部分224, Even those who are gone 你放心别害怕225, Are with us as we go on先人会与你同在226, Your journey has only begun你只要勇往前冲227, Tear
37、s of pain Tears of joy 有欢乐有痛苦228, One thing nothing can destroy有件事你最骄傲229, Is our pride deep inside 我们是一家人230, -We are one - One 不能'豕人231, We are one我们是一家人232, -We are one - We are one, you and I 我们是一家人 我们是一家 人233, We are like the earth and sky你我就像天和地234, One family under the sun彼此散发出光和热235, All
38、 the wisdom to lead先人会指引你236, All the courage that you need给你智慧和勇气237, You will find when you see 我们是一家人238, -Weare one - One, one, one 不能忘一一家人,一一家人,一 家人(唱完)239, As long as you live here.只要你住在这里240, It ' s who you are.你就是你241, You' ll understand someday.你将来会了解的(换场景)242, Kovu, Kovu, Kovu. Sca
39、r wasn t even his father. 高孚,高孚,高孚 他 根本不是刀疤的儿子243, He just took him in. 他只是领养的244, Oh, hey, Vitani, where ' s the little termite Kovu 哦,嘿,维塔妮, 那个小讨厌高孚呢245," the Chosen One” ?“被选上的那个” ?246, Nuka, where' s Kovu?努卡,高孚呢?247, Did you leave him out there on his own again?你是不是又把他一个丢在外面了 ?248,
40、Hey! It ' s every lion for himself out here.嘿!在这里大家都得自求多福249, That little termite ' s gotta learn to be on his own.那个小讨厌必须学会靠自己250, Mother' s gonna be mad. She told you to watch him.妈妈一定会生气,她叫你看好他的251, Oh, who cares? I should been the Chosen One. 哦,管她呢,我应该被 选上才对252, I ' m the oldest.
41、 I ' m the strongest. I ' m the smartest 我最大而且 最强壮,也是最聪明的253, Oh, these termites! 哦,这些小臭虫254, I could be a leader, if she ' d just give me a chance. 只要她给我 机会,我一定可以当个好领袖255, Yeah, right. Why don ' t you tell that to her? 是哦,没错 你为什么 不自己去跟他说?256, Yeah? Don' t think I won ' t是吗?别
42、以为我不会说257, Oh, yeah? Here ' s your chance. 哦,真的?机会来了258, What? Oh! Mother. Mother! Hi! 什么?哦,妈妈,妈妈!嗨!259, Mother, I caught some field mice for your dinner.妈妈,我替你抓了些野鼠当晚餐260, I left ' em by the, um by the Okay.我把它们放在,嗯,在一 算了261, Hey, Kovu ,嘿,高孚262, wanna fight? 想不想玩打架?263, You were supposed to
43、 be watching him.你应该要好好看着他的264, I-It ' s not his fault. I went off on my own.这不是他的错,是我自己跑走的265, -What were you doing? - Nothing. -你在干什么?一 没什么266, -Who has made us outsiders?267, -Who killed Scar? - Simba!268, What have I told you about them?的?269, I ' m sorry, Mother. Oh, I she didn 哦,我她看起来没
44、有那么坏270, Oh, I-I-I-I I thought we could be-Simba.谁害我们成荒原人?一辛巴一谁杀了刀疤?一辛巴你难道忘了他们过去是怎么对待我们't seem so bad. 对不起,妈妈,哦,我一我以为我们能当271, Friends? You thought you ' d get to the daughter, 朋友?你以为接近 他女儿后272, and Simba would welcome you with open arms?辛巴就会展开双臂欢迎你?273, What an idea.什么好主意274, What an Idea! 多
45、好的主意啊275, You brilliant child. I ' m so proud of you你这聪明的孩子,我真是以你为荣276, You have the same conniving mind你跟刀疤样会想办法277, that made Scar so powerful运用脑袋去夺得权势278, Ugh. Yuch.唯,好279, Bah. "Chosen One'.哼,“选上的”280, I now see the path我已经看出281, to our glorious return应该如何夺回282, to power! 权势的办法了283,
46、 -But I don ' t want -Hush! 一可是我不想一 一安静284, Hush, my little one. 安静,我的小宝贝285, You must be exhausted.你一定精疲力竭了(唱)286, Sleep, my little Kovu 睡吧,我的小高孚287, Let your dreams take wing 让美梦成真288, One day when you ' re big and strong 当你长得又强又壮289, You will be a king 你将会称王一晚安一晚安,我290, -Good night. - Goo
47、d night, my little prince. 的小宝贝291, Tomorrow your training intensifies. 明天就要加强你的训练了292, I ' ve been exiled, persecuted我被流放也被迫害293, Left alone with no defense毫无能力被遗弃当我想起那些侮辱294, When I think of what that brute did295, I get a little tense内心充满焦躁但我有个美丽梦想让我不会再沮丧它会抚平我的怨气296, But I dream a dream so pr
48、etty297, That I don ' t feel so depressed298,' Cause it soothes my inner kitty299, And it helps me get some rest燃起我心中希望300, The sound of Simba ' s dying gasp眼看那辛巴在挣扎301, His daughter squealing in my grasp他女儿害怕在尖叫302, His lioness ' s mournful cry听那小狮子她在哭喊303, That' s my lullaby 声音
49、多美妙我也尝试忘记一切304, Now the past I ' ve tried forgetting305, And my foes I could forgive让悲伤离我远去306, Trouble is I know it ' s petty 只可惜 我心眼很小307, But I hate to let them live这仇我不能不报308, So you found yourself somebody 所以你会发现309, Who ll chase Simba up a tree 有人要取辛巴这条命310, Oh, the battle may be blood
50、y哦,这场杀戮也许残酷311, But that kind of works for me但它是为我而做312, The melody of angry growls听愤怒的旋律咆哮313, A counterpoint of painful howls看痛苦之歌在低嚎314, A symphony of death Oh, my这交响曲在我脑海315, That' s my lullaby声音多美妙316, Scar is gone But Zira ' s stil around刀疤死了,但吉娜还活着317, To love this little lad抚养这小可爱318
51、, Till he learns to be a killer直到他学会做杀手319, With a lust for being bad还要能心狠手辣320, Sleep, ya little termite I mean, precious little thing睡吧,你这小讨厌我是说,你这小可爱321, One day when you ' re big and strong当你长得强又壮322, You will be a king 你将会称王323, The pounding of the drums of war那战鼓之声多震撼324, The thrill of Kov
52、u ' s mighty roar它激起高孚在怒吼325, -The joy of vengeance - Testify! 一 那复仇的喜悦 一 已不远!326, I can hear the cheering我将听到欢呼327, -Kovu what a guy - Kovu what a guy 一高孚真勇敢 一高孚真勇敢328, Payback time is nearing脚步越来越近329, And then our flag will fly心愿就要实现330, Against a blood-red sky看旗帜在飞扬331, That' s my lullab
53、y 声音多美妙(唱完)(换场景)332, Oh, Mufasa, 哦,木法沙333, every day Kiara grows more beautiful琪拉雅大比天更美丽了334, into a queen that will someday make us all very proud.并将会成为让我们引以为荣的女王335, But this cub, Kovu, grows stronger.但是小高孚越来越强壮336, and Zira fills his heart with hate.而吉娜灌输他满心的恨337, I' m very worried, Mufasa.我非
54、常担心,木法沙338, Things are not going well, no.事情会越来越糟糕339, Hmm? You have a plan?嗯?你有计划?340, What?什么341, Kovu? Kiara? 高孚? 琪拉雅?342, Together?在一起?343, This is the plan?这是你的计划?344, Are you crazy? This will never work. 你疯了 吗?这绝对行不通的345, Oh, Mufasa, you been up there too long. Your head is in the clouds.哦,木法沙
55、,你在上面待太久了,你的脑袋被蒙蔽了346, Okay, okay, okay. Okay, all right, okay!好啦,好啦,好啦 好啦,好啦,好啦347, I don ' t think this is going to work, but I trust you.我认为计划行不通的,但是我相信你348, I just hope you know what you are doing!我只希望你知道你在做什么(换场景)349, You are ready!你准备好了350, Mm, nice.嗯,很好351, Very nice 非常好352, You have the
56、same blackness in your soul that Scar had.你的灵魂中有着和刀疤一样的黑暗面353, What is your destiny?你的命运是什么?354, I will avenge Scar.我将为刀疤报仇355, -Take his place in the pride lands. - Yes! What have I taught you?一夺回他在荣耀国的地位 一没错,我怎么教你的?356, Simba is the enemy.辛巴是我们的敌人357, And what must you do? 那么你现在应该怎么做?358, I must k
57、ill him.我必须杀了他(换场景)359, Nala, you must be so proud. 娜娜,你一定很骄傲360, This is Kiara ' s first hunt.这是琪拉雅第一次出去打猎361, -There she is! - Kiara.她来了 一琪拉雅362, -Aha! - You can do it. 一啊! 一你做得到的363, It ' s your day.今天就是你的了364, My, how you' ve grown.天哪,你长大了365, Hmm. YoU ll do just fine. 嗯,你做得很好的366, Daddy? You have to promise to let me do this on my own.爸爸?你得保证让我自己做这件事情367, Promise?答应吗?368, All right. I promise. 好吧,我答应你369, Make sure she doesn ' t get hurt.看好她别让他受伤370, Ah! Mm.啊!嗯(换场景)371, Eww, This
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 江苏省镇江市2024-2025学年高三下学期开学检测语文试题 含解析
- 传统音乐在康养中心的应用实践
- 外科模考试题+参考答案
- 2025年人教版二年级数学下册期中模拟检测卷(含参考答案)
- 第6讲《国家一切权力属于人民》(教学设计) 2023-2024学年统编版道德与法治高年级学生读本
- 工伤医疗纠纷赔偿协议书范本
- 施工图面积测算合同
- 租户安全生产责任合同范本
- 房屋租赁安全协议书范本
- 第一章第一节第二课时《纬线和纬度、经线和经度》教学设计-2023-2024学年人教版七年级地理上册
- 2025年食品供应商合同范本
- 《网络信息安全教学》课件
- 公路养护服务方案(技术方案)
- 徐州2025年江苏徐州市口腔医院招聘非在编医务人员53人笔试历年参考题库附带答案详解-1
- 2025年01月2025中国作家协会所属单位公开招聘11人笔试历年典型考题(历年真题考点)解题思路附带答案详解
- 用色彩情感引发共鸣社交媒体运营秘诀
- 2025年不离婚互不干涉协议模板
- 2025年江西机电职业技术学院高职单招职业技能测试近5年常考版参考题库含答案解析
- 2025年江苏旅游职业学院高职单招职业技能测试近5年常考版参考题库含答案解析
- 2024年江西司法警官职业学院高职单招语文历年参考题库含答案解析
- 2025年上海市租房合同标准样本(2篇)
评论
0/150
提交评论