粤菜YueCuisineGuangdongCuisine_第1页
粤菜YueCuisineGuangdongCuisine_第2页
粤菜YueCuisineGuangdongCuisine_第3页
粤菜YueCuisineGuangdongCuisine_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、粤菜 Yue Cuisine (Guangdong Cuisine)粤菜即广东地方风味菜,主要由广州、潮州、东江三种风味组成,以广州风味为代 表,具有独特的南国风味,以选料珍奇、配料 精巧、依食客喜好灵活烹制而著称.粤菜发源 于中国南部沿海地区,那里地处亚热带,濒临 南海,四季常青,物产丰富,山珍海味无所不 有,蔬果时鲜四季不同.同时,这里又是与海 外通商的重要口岸,经济较兴旺也促进了饮食 文化的开展.粤菜讲究少而精,制作精细追求享受,用量精而细,配料多而巧,装饰美而艳,菜品 达5000多种.粤菜原料广采博收,追求生猛; 善用烧、煲、浸、烤、炙、软炸、软炒、清蒸 等烹调法,口味清淡鲜和;在配料

2、、刀工、火 候、烹饪时间、起锅、包尾、器皿、上菜方式 等诸多环节都有着严格要求,如做鱼讲究即杀 即烹,以保持鱼的鲜味;质味兼顾,有崇尚冬 春滋补身体的习俗,口味随季节时令的变 化而变化,夏秋偏重清淡,冬春偏重浓郁;菜品口感重清、鲜、爽、滑、嫩、脆,调味遍用酸、甜、苦、辣、咸、鲜,追求菜肴整体的色、香、味和形.白切鸡:选用未下蛋的小母鸡或1500克左右的阉鸡,以清远三黄鸡最正确,鸡肉厚而嫩、Yue Cuisine refers to that of Guangdong Province, mainly composed of the flavors of Guangzhou, Chaozhou

3、and Dongjiang and best represented by that of Guangzhou. It has a unique "southland" flavor and is famous for the rare and exquisite ingredients and varied recipes to suit thetastes of the eaters. Guangdong Cuisine originated from the subtropical zone, along the coastal area of southern Ch

4、ina adjacent to the South China Sea, which is green all the yearround. It abounds in agricultural produce and delicacies of all kinds, as well as vegetables varying through the four seasons. It is also an important trading port to the world; so, the developed economy also promotes the development of

5、 the food culture with new ideas from home and abroad.Guangdong Cuisine stresses exquisite preparation and provides enjoyment with delicate, well-chosen ingredients and beautiful presentation. There are more than 5,000 dishesall together. The materials are of a broad range that include fresh seafood

6、, with cooking techniques including frying, braising, soaking, toasting, soft-frying and stewing withoutseasoning. It has strict requirements in regard to ingredients,cutting skill, cooking duration, tableware, serving style andso on. For example, the fish should be cooked immediately after being ki

7、lled to keep its freshness. Both quality and tasteare very important, advocating the custom of "nourishing the body" in Winter and Spring and changing the flavor in accordance with the season. In Summer and Autumn, light dishes are favored and in Spring and Winter, strong ones preferred. L

8、ight, fresh, slippery, tender and crisp dishes arepreferred and the seasonings include sour, sweet, bitter, spicy, salty or fresh. It pursues the whole effect of the dishes一 color, fragrance, taste and shape.Sliced Boiled Chicken: It requires a pullet or capon with a weight of only 1,500 grams; the

9、yellow chicken of Qingyuan is best, with fleshy, tasty tender meat. When cooking, the flame is turned down immediately after putting 肥小脚矮、味道鲜美,制作时将水烧 开,将鸡放下即转用小火,讲究火候, 以刚熟、切开后两腿骨略带血丝者为宜.皮爽滑,肉细嫩,鲜味足.老火靓汤:靓汤是粤菜重要的组成局部,汤料与气候变化相照应,枯燥 少雨的季节,可选择润肺解渴、气血双 补的菜干煲猪肺、雪耳木瓜煲排 骨、无花果粉葛煲赤肉;暑热时节,身体火气旺盛,可选择性甘凉的汤料,如鸡骨草

10、煲老鸡、凉瓜赤豆煲龙骨;冬季体寒,宜选择性热的汤料,如鲜人参煲老鸭、冬虫夏草煲乳鸽等等,煲汤一般要3个小时.红烧大群翅:大群翅取自鲨鱼,分三围,近头部的脊翅称头围,近尾 的脊翅称二围,尾部末端称三围.此 菜烹饪精巧,汤浓郁香醇,翅针透明而嫩滑可口,蛋白质含量很高,营养丰富,是粤系传统佳肴,售价昂贵.the chicken into the boiling water. The simmering technique stressesduration and it is best when the chicken is underdone on the shank.When done the s

11、kin is loose, the meat tender and the flavor fresh.Soup of the Day: Soup is an important part of the GuangdongCuisine, with the ingredients changed in accordance with the seasons.In the dry season, soups such as "dried vegetable and pork lungsoup", "white fungus, pawpaw and spare ribs

12、 soup", "fig, pachyrhizuaangulatus and red pork soup" are served to nourish thelungs andrelieve thirst and increase vitalenergy and blood flow. In the hotseason, the internal heat of thebody is ample, so it is wise toselect sweet and cool soups, suchas "chicken-bone herb and aged

13、chicken soup", "cold melon, redbean and dragon's bone soup" it iscold in winter, so hot soups such as"fresh ginseng and old duck soup" and "aweto and pigeon soup" arebest. It takes three hours to braise the ingredients.Braised Shark Fin in Brown Sauce:The fin is divided intothree kinds, that near the head, near the tail and at the end of theta

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论