理解并翻译文中的句子_第1页
理解并翻译文中的句子_第2页
理解并翻译文中的句子_第3页
理解并翻译文中的句子_第4页
理解并翻译文中的句子_第5页
已阅读5页,还剩31页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、专题专题8考纲考纲解读:解读: 能力层级:能力层级:B.B.理解理解 题量:题量:1 1题题2 2句句 分值:分值:1010分分 判分标准:判分标准: 译出译出大意大意,文句通顺,即可得,文句通顺,即可得1 1分;分; 译出译出关键词关键词,1 1分分/ /个。个。 翻译的目标:翻译的目标: (1 1)将文言翻译为白话文。)将文言翻译为白话文。 (2 2)符合现代汉语语法规范。)符合现代汉语语法规范。 翻译考核点:翻译考核点: 2-32-3个关键词个关键词。 以常见以常见实词实词(古今同用但意思发生变化的(古今同用但意思发生变化的词)、少量词)、少量虚词虚词、与现汉不同的、与现汉不同的句式句式

2、、不同的、不同的用用法法为主,个别生冷词语如果出现,只作干扰,不为主,个别生冷词语如果出现,只作干扰,不列为评分点。列为评分点。 复习指津:复习指津: 1 1、以教材为本,加强基础积累。、以教材为本,加强基础积累。 2 2、培养语法分析和语境分析的意识。、培养语法分析和语境分析的意识。 熟悉所学教材的内容,熟悉常见的一些古文化常识、古文化现象,尤其要吃透教材中一些常见的古汉语实词、虚词、固定句式,尤其是考纲所规定的实词和虚词,必须熟悉它们在教材中的常规用法,了解它们在古今不同的用法和意义。 解题指津: 1.1.翻译原则:翻译原则: 1 1)直译为主,意译为辅,字字落实。)直译为主,意译为辅,字

3、字落实。 2 2)信、达、雅。)信、达、雅。 2. 2.翻译方法:翻译方法: 留、换、补、删、调。留、换、补、删、调。典题例析: 20142014辽宁卷(辽宁卷(核按钮核按钮P36P36)二、把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。 余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。 (节选自游褒禅山记)二、把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。二、把文段中画横线的句子翻译成

4、现代汉语。(1)(1)有怠而欲出者,曰:有怠而欲出者,曰:“不出,火不出,火且且尽。尽。”遂与遂与之之俱俱出。出。译文译文1 1:有放弃了想出来的人,说:有放弃了想出来的人,说:“如果不出去,如果不出去,火就要烧完了。火就要烧完了。”我们于是和他一起出来。我们于是和他一起出来。译文译文2 2:有被困住而想要出去的人,说:有被困住而想要出去的人,说:“不要出不要出去,火将燃烧殆尽。去,火将燃烧殆尽。”就一起出去。就一起出去。得分点:得分点:且:副词,将要。且:副词,将要。 俱:全,都。俱:全,都。译文:译文:有个懈怠而想退出的伙伴说:有个懈怠而想退出的伙伴说:“再不出去,再不出去,火把就要熄灭了

5、。火把就要熄灭了。”于是,只好都跟着他退出来。于是,只好都跟着他退出来。(2)(2)盖盖其又深,则其其又深,则其至至又又加加少矣。少矣。译文译文1 1:大概这太深了,那么来到这个地方的人就大概这太深了,那么来到这个地方的人就更加少了。更加少了。译文译文2 2:大概洞深了,那么那些到这的人也减少了。大概洞深了,那么那些到这的人也减少了。得分点:得分点:盖:表揣测,大概。盖:表揣测,大概。 至:动词用作名词,进去的人。至:动词用作名词,进去的人。 加:更。加:更。译文:译文:大概洞内更深的地方,来到的游人就更少大概洞内更深的地方,来到的游人就更少了。了。(3)(3)既既其出,则或其出,则或咎咎其欲

6、出者,而余亦悔其欲出者,而余亦悔其其随之而随之而不得不得极极夫游之乐也。夫游之乐也。译文译文1 1:等到我们出来了,就有人责备那个想出来等到我们出来了,就有人责备那个想出来的人,并且我也后悔我跟随他们出来因而不能得到的人,并且我也后悔我跟随他们出来因而不能得到游玩最终的乐趣。游玩最终的乐趣。译文译文2 2:我们已经出来了,然而有的人责怪想要出我们已经出来了,然而有的人责怪想要出来的人,然而我也后悔跟随他们因而不能极尽那游来的人,然而我也后悔跟随他们因而不能极尽那游玩的快乐。玩的快乐。得分点:得分点:既:已经。既:已经。 咎:责怪。咎:责怪。 其:自己。其:自己。 极:穷尽。极:穷尽。译文:译文

7、:我们出洞以后,就有人责怪那主张退出的我们出洞以后,就有人责怪那主张退出的人,我也后悔自己跟他出来,而未能穷尽游洞的人,我也后悔自己跟他出来,而未能穷尽游洞的乐趣。乐趣。三、把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。 于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎?臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急

8、而后私仇也。” (节选自廉颇蔺相如列传)三、把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。三、把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)(1)今君与廉颇今君与廉颇同列同列,廉君宣恶言,而君畏,廉君宣恶言,而君畏匿匿之,之,恐惧殊甚。且庸人尚恐惧殊甚。且庸人尚羞羞之,况于将相乎?臣等之,况于将相乎?臣等不肖不肖,请辞去。请辞去。译文:译文:如今您与廉颇如今您与廉颇官位相等官位相等,廉颇传出狠话,而,廉颇传出狠话,而您害怕您害怕躲避躲避他,胆怯得也太过分了。一般人尚且他,胆怯得也太过分了。一般人尚且感感到羞耻到羞耻,更何况是身为将相的人呢?我们这些人,更何况是身为将相的人呢?我们这些人没没有出息有出息,请让

9、我们辞去吧!,请让我们辞去吧!译文:译文:如今你和廉颇在同一个职位,廉颇对你宣扬如今你和廉颇在同一个职位,廉颇对你宣扬不好的话,而你害怕得躲起来,为什么如此害怕。不好的话,而你害怕得躲起来,为什么如此害怕。尚且下人们都感觉羞耻,更何况是将军你呢?我们尚且下人们都感觉羞耻,更何况是将军你呢?我们不明白,请求辞退。不明白,请求辞退。(2)(2)蔺相如蔺相如固固止之,曰:止之,曰:“公之视廉将军公之视廉将军孰与孰与秦秦王?王?”曰:曰:“不若也。不若也。”译文:译文:蔺相如蔺相如坚决地坚决地劝阻他们,说:劝阻他们,说:“各位认为各位认为廉将军廉将军和和秦王秦王相比谁更相比谁更厉害?厉害?”众人都说:

10、众人都说:“廉廉将军比不上秦王。将军比不上秦王。译文:译文:蔺相如坚决制止他,说:蔺相如坚决制止他,说:“你看廉将军和秦你看廉将军和秦王相比怎么样?王相比怎么样?”说:说:“不怎么样。不怎么样。”(3)(3)相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。译文:译文:我蔺相如虽然我蔺相如虽然无能无能,难道难道会害怕廉将军吗?会害怕廉将军吗?不过不过我考虑这件事,强大的秦国之所以不敢对赵我考虑这件事,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,国用兵,只是只是因为有我们两人在呀。因为有我们两人在呀。译文:

11、译文:我蔺相如即使驽钝,难道害怕廉将军吗?我我蔺相如即使驽钝,难道害怕廉将军吗?我是考虑到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,只是考虑到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,只是因为有我们两个人在。是因为有我们两个人在。(4)(4)吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。译文:译文:我这样忍让我这样忍让的原因的原因,就是,就是将将国家的危难国家的危难放放在前面在前面,而,而将将个人的私怨个人的私怨搁在后面搁在后面罢了!罢了!”译文:译文:我这样做的原因,是先考虑国家的危急,再我这样做的原因,是先考虑国家的危急,再考虑自己的私事。考虑自己的私事。四、把文段中画横线的

12、句子翻译成现代汉语。 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。 (节选自荆轲刺秦王)(1)(1)高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。垂泪涕泣。译文:译文:高渐离击打乐器,荆轲用歌声附和,成为变高渐离击打乐器,荆轲用歌声附和,成为变徵的声音,将士们都落泪哭泣。徵的声音,将士们都落泪哭泣。译文:译文:高渐离敲着筑,荆轲随着节拍唱歌,高渐离敲着筑,荆轲随着节拍唱歌

13、,发出发出变徵的声音变徵的声音,送行的人都流,送行的人都流泪泪哭泣。哭泣。(2)(2)复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。荆轲遂就车而去,终已不顾。译文:译文:又响起声调激愤的羽声,士兵们都瞪大了眼又响起声调激愤的羽声,士兵们都瞪大了眼睛,头发向上指向帽子,在这时荆轲就乘车离开,睛,头发向上指向帽子,在这时荆轲就乘车离开,始终没有回头。始终没有回头。译文:译文:( (筑筑) )又发出慷慨激昂的羽声,送行的人听又发出慷慨激昂的羽声,送行的人听了,都了,都怒睁双目怒睁双目,头发都竖起来顶起了帽子。于,头发都竖起来顶起了帽子。于是

14、荆轲是荆轲登登车启程,始终不曾车启程,始终不曾回头看一眼回头看一眼。五、把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。 秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。 越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。 (节选自烛之武退秦师)(1)(1) 秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。君,敢以烦执事。译文:译文:秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果使郑国灭亡而对你有益,我

15、怎敢拿这件事了。如果使郑国灭亡而对你有益,我怎敢拿这件事来麻烦你。来麻烦你。译文:译文:秦、晋两国围攻郑国,郑国秦、晋两国围攻郑国,郑国已经已经知道要灭知道要灭亡了。亡了。假如假如灭掉郑国灭掉郑国对您有好处对您有好处,怎敢拿这件事怎敢拿这件事情来麻烦您情来麻烦您。(2)(2)越国以鄙远,君知其难也。越国以鄙远,君知其难也。译文:译文:越国别的国家来欺负偏远的国家,你知道这越国别的国家来欺负偏远的国家,你知道这其中的困难。其中的困难。译文:译文:越过邻(晋)国把越过邻(晋)国把远方的郑国远方的郑国作为作为( (秦国的秦国的) ) 边邑边邑,您知道这是困难的。,您知道这是困难的。(3)(3)且君尝

16、为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。版焉,君之所知也。译文:译文:况且你曾经被晋君赏赐,给你焦、瑕这两座况且你曾经被晋君赏赐,给你焦、瑕这两座城池,早上救济你,晚上修筑防御工事,这是您所城池,早上救济你,晚上修筑防御工事,这是您所知道的事。知道的事。译文:译文:而且您而且您曾经给予曾经给予晋惠公晋惠公恩惠恩惠,惠公曾经,惠公曾经答答应应给您焦、瑕两座城池,给您焦、瑕两座城池,( (然而然而晋惠公晋惠公) )早上早上渡过渡过黄河回国,晚上就黄河回国,晚上就修筑防御工事修筑防御工事,这是您知道的这是您知道的。六、把文段中画横线的句子翻译成现代

17、汉语。 张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王。因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。 (节选自鸿门宴)(1)(1) 沛公奉卮酒为寿,约为婚姻。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻。译文:译文:沛公奉上一杯酒拜寿,结为联盟。沛公奉上一杯酒拜寿,结为联盟。译文:译文:沛公捧上一杯酒沛公捧上一杯

18、酒祝祝项伯项伯长寿(健康)长寿(健康),和,和项伯约定结为项伯约定结为儿女亲家儿女亲家。(2)(2)吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。常也。译文:译文:我进入关中,财物丝毫不敢据为己有,登记我进入关中,财物丝毫不敢据为己有,登记官吏,查封官邸府库来招待将军。所以派遣将士守官吏,查封官邸府库来招待将军。所以派遣将士守关的原因,是为了防备盗贼进入和不平常的发生。关的原因,是为了防备盗贼进入和不平常的发生。译文:译文:我进入关中,我进入关中,一点东西一点东西都不敢都

19、不敢据为己有据为己有,登记登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。派遣将领把守函谷关派遣将领把守函谷关的原因的原因,是是为了防备其他盗为了防备其他盗贼贼进来进来和和意外的变故意外的变故。(3)(3)项伯许诺,谓沛公曰:项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢旦日不可不蚤自来谢项王。项王。”译文:译文:项伯许诺,对沛公说:项伯许诺,对沛公说:“第二天不得不早点第二天不得不早点亲自来感谢项王。亲自来感谢项王。”译文:译文:项伯项伯答应答应下来,下来,对对沛公沛公说说:“明天明天不可不不可不早些早些来向项王来向项王道歉道歉。”(4)(4)今人有大功而击之,

20、不义也。不如因善遇之。今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。译文:译文:现在有一个立了大功的人却要攻击他,这是现在有一个立了大功的人却要攻击他,这是不仁义的。不如趁机好好对待他。不仁义的。不如趁机好好对待他。译文:译文:如今人家有了大功,如今人家有了大功,却却去攻打他,这是去攻打他,这是不不合道义合道义的。不如的。不如趁趁他来拜会好好他来拜会好好款待(款待)款待(款待)他。他。”七、把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。七、把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。 刑部侍郎从伯伯刍刑部侍郎从伯伯刍言:某所居安邑里,巷口言:某所居安邑里,巷口有有饼者饼者,(余)(余)早过户,早过户,不闻不闻(其)(

21、其)歌而歌而当炉,当炉,甚早。一甚早。一,(余)(余)召之召之语,语,(知其)(知其)贫窘可怜。贫窘可怜。(余)(余)与与(其)(其)万钱,令万钱,令(其)(其)其其,(余)(余)取饼以偿之。取饼以偿之。(其)(其)欣然欣然曾经曾经卖卖没有没有唱唱起,起床起,起床早上早上于是于是使使多,扩大多,扩大 本钱本钱每天每天持镪而去。后持镪而去。后(余)(余)过其户,则寂然不闻过其户,则寂然不闻(其)(其)讴歌之声,讴歌之声,其其矣。及矣。及(余)(余)呼呼(其)(其)乃至乃至,(余)(余)谓谓(其)(其)曰:曰:“何何歌之歌之乎?乎?”曰:曰:“本流既大,心计转粗,不暇唱本流既大,心计转粗,不暇唱渭

22、城渭城矣。矣。”从伯曰:从伯曰:“吾思官徒亦吾思官徒亦。”(此)(此)成大成大。认为,以为认为,以为离去离去你你停止停止 突然,状语后置突然,状语后置这样这样于是于是笑话笑话 刑部侍郎堂房伯父刘伯刍说:我居住的安邑坊,巷口刑部侍郎堂房伯父刘伯刍说:我居住的安邑坊,巷口有个有个卖卖饼的人饼的人,每天早上经过他家,每天早上经过他家,没有没有哪一天不哪一天不是听见是听见(他)(他)唱唱着歌卖饼的,着歌卖饼的,起身起身很早。很早。一天一天早上早上,(我)(我)叫他来叫他来和和(他)(他)交谈交谈,(知道他)(知道他)贫困可怜,贫困可怜,就就给了给了(他)(他)一万文钱,让一万文钱,让(他)(他)扩大本

23、钱扩大本钱,(我)(我)每天每天去取饼作为偿去取饼作为偿还。还。(他)(他)高兴地拿着钱走了。高兴地拿着钱走了。这以后这以后(我)(我)再经过他家,再经过他家,却静悄悄的,听不见却静悄悄的,听不见歌唱歌唱的声音,的声音,以为以为他他离开离开这里了。这里了。(我)(我)一喊他,他却来了,问他:一喊他,他却来了,问他:“你你怎么怎么这样快这样快就不唱就不唱歌了?歌了?”那人说:那人说:“本钱大了,心里变得复杂起来,没有本钱大了,心里变得复杂起来,没有时间唱时间唱渭城曲渭城曲了。了。”堂房伯父说:堂房伯父说:“我想做官的人也我想做官的人也是是这样这样。”于是于是(这事)(这事)成了一个大成了一个大笑

24、话笑话。八、把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。 唐崔群为相,清名甚重。元和中,自中书舍人知贡举。既罢,夫人李氏因暇日常劝其树庄园以为子孙之计。笑答曰:“余有三十所美庄良田遍天下,夫人复何忧?”夫人曰:“不闻君有些业。”群曰:“吾前岁放春榜三十人,岂非良田耶?”夫人曰:“若然者,君非陆相门生乎?然往年君掌文柄,使人约其子简礼,不令就春闱之试。如君以为良田,则陆氏一庄荒矣。”群惭而退,累日不食。 唐代崔群唐代崔群宰相,清高的名声很大。元和年间,宰相,清高的名声很大。元和年间,( (他他) )做中书舍人的时候做中书舍人的时候主持主持科举考试。科举考试。主考工作主考工作结束结束后,夫人后,夫人李氏李

25、氏趁着趁着空闲的时候常常劝他空闲的时候常常劝他置办置办田庄用来作子孙的生计。田庄用来作子孙的生计。( (崔群崔群) )笑着回答说:笑着回答说:“我有我有3030所肥沃的田园遍布天下,夫所肥沃的田园遍布天下,夫人还担心什么呢?人还担心什么呢?”夫人说:夫人说:“没有听说过你有这么多产没有听说过你有这么多产业呀。业呀。”崔群说:崔群说:“我前年放春榜,榜上我前年放春榜,榜上3030人,难道不是人,难道不是良田吗?良田吗?”夫人说:夫人说:“要是这样要是这样的话,你不是陆丞相的门的话,你不是陆丞相的门生吗?可是那年你生吗?可是那年你做主考官做主考官,却派人,却派人阻止阻止他的儿子陆简礼,他的儿子陆简

26、礼,不让他不让他参加参加考试。考试。如果你如果你认为认为( (门生门生) )是是良田,那么陆家的良田,那么陆家的一处田园早就荒芜了。一处田园早就荒芜了。”崔群惭愧地走开了,几天吃不下崔群惭愧地走开了,几天吃不下东西。东西。九、把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。 郭汾阳在汾州,尝奏一州县官,而敕不下。判官张昙言于同列:“以令公勋德,而请一吏致阻,是宰相之不知体甚也。”汾阳王闻之,谓僚属曰:“自艰难已来,朝廷姑息方镇武臣,求无不得。以是方镇跋扈,使朝廷疑之,以致如此。今子仪奏一属官不下,不过是所请不当圣意。上恩亲厚,不以武臣待子仪,诸公可以见贺矣!”闻者服其公忠焉。 汾阳王郭子仪在汾州的时候,曾经汾阳王郭子仪在汾州的时候,曾经一个地方一个地方官,官,迟迟没有诏令批复。迟迟没有诏令批复。判官张昙判官张昙:“着郭着郭令公的功业和德望,请求处分一个官吏令公的功业和德望,请求处分一个官吏受到阻碍,受到阻碍,宰相太不识大体呀。宰相太不识大体呀。”汾阳王听到了,对下属们说:汾阳王听到了,对下属们说:“自自从从以来,朝廷以来,朝廷的武将,武将们的的武将,武将们的没有不得到允许的。没有不得到允

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论