Analysis of Wild Honey Suckle 诗歌 野金银花分析ppt课件_第1页
Analysis of Wild Honey Suckle 诗歌 野金银花分析ppt课件_第2页
Analysis of Wild Honey Suckle 诗歌 野金银花分析ppt课件_第3页
Analysis of Wild Honey Suckle 诗歌 野金银花分析ppt课件_第4页
Analysis of Wild Honey Suckle 诗歌 野金银花分析ppt课件_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、.1 Analysis of “The Wild Honey Suckle” .2The Wild Honey Suckle.3What is a Honeysuckle? It is one of the most beautiful of all wildflowers, marked by its scent (香味)and ability to grow in difficult places. To understand this poem better, we should understand the most important characteristics of honey

2、 suckle: its beautiful colours, its rich fragrance, its rampant growth, and its frailty. This kind of flower usually grows in remote areas (forests, swamps, or hills). .4 Summary “The Wild Honey Suckle” describes a beautiful flower growing in a secluded place, less known and less honored by people.

3、And when Autumn comes, the flower dies quietly and unknowingly. The whole life of the flower is short and it comes from nowhere and goes nowhere. It seems to be the natural law for everything to die in the world.5The Wild Honey Suckle RHYME and Rhythm Fair flower, that dost so comely grow,Hid in thi

4、s silent, dull retreat,Untouchd thy honeyd blossoms blow,Unseen thy little branches greet: No roving foot shall crush thee here, No busy hand provoke a tear. Four six-line stanzas RHYME: ababcc Rhythm: iambic tetrameter.6Rhythm or Metrical pattern: iambic tetrameter Fair flower, that dost so comely

5、grow Hid in this silent, dull retreat Untouchd thy honeyd blossoms blow, Unseen thy little branches greet: No roving foot shall crush thee here, No busy hand provoke a tear. .7This pattern of alternating unstressed and stressed syllables is the most common in English poetry. repose (re-) belief (be-

6、) complete (com-) the Sun.8Rhythm or Metrical patternNumber of stresses or feet in a line (音步) Two = di + meter = dimeter Three = tri + meter = trimeter Four = tetra + meter = tetrameter Five = penta + meter = pentameter .9Figures of Speech Apostrophe pstrfi (呼语) - ”fair flower” Personification- “do

7、st”, “you”, “she” Alliteration”fair flower” ”blossoms blow” Parallelism, synecdoche-”untouched thy honeyed blossoms blow/ unseen thy little branches greet” Metaphor- Thus quietly thy summer goes Hyperbole- The space between, is but an hour.10The Wild Honey Suckle Fair flower, that dost so comely gro

8、w,Hid in this silent, dull retreat,Untouchd thy honeyd blossoms blow,Unseen thy little branches greet: No roving foot shall crush thee here, No busy hand provoke a tear. retreat: place of seclusion; secluded place greet: personification No roving foot shall crush thee here, / No busy hand provoke a

9、tear: iteration: parallelism; personification; synecdoche; provoke: stir up; cause to shed; .11The Wild Honey SuckleThe Wild Honey Suckle Fair flower, that dost so comely grow,Hid in this silent, dull retreat,Untouchd thy honeyd blossoms blow,Unseen thy little branches greet: No roving foot shall cr

10、ush thee here, No busy hand provoke a tear. Stanza 1: the poem treats the advantages as well as the disadvantages of the flowers modest retirementit is designed with beauty and well protected in solitude, whereas its beauty might be admired by few.12 By Natures self in white arrayed,She bade thee sh

11、un the vulgar eye,And planted here the guardian shade,And sent soft waters murmuring by; Thus quietly thy summer goes, Thy days declining to repose.Nature: personification (she)in white arrayd: dressed in white; purity bade: past tense of “bid”; command, askshun: avoidsummer: metaphorrepose: rest .1

12、3 By Natures self in white arrayed,She bade thee shun the vulgar eye,And planted here the guardian shade,And sent soft waters murmuring by; Thus quietly thy summer goes, Thy days declining to repose.Stanza 2: it suggests that the honey suckle bears a special relationship with nature which has advise

13、d it to keep away from the vulgar eye; Nature has designed it in white-a color of simplicity and purity, and, it has sent the soft waters flowing gently by. However, in spite of all the natures kindness, the flower cannot escape its doom. The best time of its life is fading, for death is waiting.14

14、Smit with those charms, that must decay,I grieve to see your future doom;They died-nor were those flowers more gay,The flowers that did in Eden bloom; Unpitying frosts, and Autumns power Shall leave no vestige of this flower. smit: past tense of “smite” smit with: impressed by, stricken by; unpityin

15、g: cruel, merciless vestige: trace .15 Smit with those charms, that must decay,I grieve to see your future doom;They died-nor were those flowers more gay,The flowers that did in Eden bloom; Unpitying frosts, and Autumns power Shall leave no vestige of this flower. Stanza 3: it reveals the indifferen

16、ce of naturethe unpitying frosts” are as much a part of nature as the soft waters. Thus, the notion that nature has provided a guardian shade for the protection of the honey suckle is a sentimental fancy. It is relative, but death is absolute.16 From morning suns and evening dewsAt first thy little

17、being came:If nothing once, you nothing lose,For when you die you are the same; The space between, is but an hour, The frail duration of flower. from the life of the honeysuckle to the life of everything, including the life of man; life comes from and returns to nature; birth and death are part of l

18、ife; natural law; from grief to an unequivocal understanding of the essence of life; sanguine (豁达的、开朗的) and optimistic; no pessimism .17 From morning suns and evening dewsAt first thy little being came:If nothing once, you nothing lose,For when you die you are the same; The space between, is but an

19、hour, The frail duration of flower.Stanza 4: the poet sees his fate mirrored in that of the flower. Human beings, as any other creatures or flowers, are a part of nature. They originated from nature and will surely return to nature some day, so their reduction to nature in the day ahead will constit

20、ute no real loss. .18 Themes: Deep love for nature celebrating the beauty and loveliness of the frail forest flower Providence of Creator Transience of beauty Transience of human beings lives.19 An Interpretation “The Wild Honey Suckle” is Philip Freneaus most widely read natural lyric with the them

21、e of nature and transience. The poet expressed a keen awareness of the loveliness of nature and transience of beauty. It also implies that life and death are inevitable law of nature. The tone of the poem is both sentimental and optimistic.20 野忍冬花野忍冬花 (黄杲炘译)(黄杲炘译) 美好的花呀,你长得:这么秀丽, 却藏身在这僻静沉闷的地方- 甜美的花儿

22、开了却没人亲昵, 招展的小小枝梢也没人观赏; 没游来荡去的脚来把你踩碎, 没东攀西摘的手来催你落泪。 大自然把你打扮得一身洁白, 她叫你避开庸俗粗鄙的目光, 她布置下树荫把你护卫起来, 又让潺潺的柔波淌过你身旁; 你的夏天就这样静静地消逝, 这时候你日见萎蔫终将安息。 Fair flower, that dost so comely grow,Hid in this silent, dull retreat,Untouchd thy honeyd blossoms blow,Unseen thy little branches greet: No roving foot shall crush

23、 thee here, No busy hand provoke a tear.By Natures self in white arrayed,She bade thee shun the vulgar eye,And planted here the guardian shade,And sent soft waters murmuring by; Thus quietly thy summer goes, Thy days declining to repose.21那些难免消逝的美使我销魂, 想起你未来的结局我就心疼, 别的那些花儿也不比你幸运- 虽开放在伊甸园中也已凋零, 无情的寒霜

24、再加秋风的威力, 会叫这花朵消失得一无踪迹。 朝阳和晚露当初曾把你养育, 让你这小小的生命来到世上。 原来若乌有,就没什么可失去, 因为你的死让你同先前一样; 这来去之间不过是一个钟点- 这就是脆弱的花享有的天年。Smit with those charms, that must decay,I grieve to see your future doom;They died-nor were those flowers more gay,The flowers that did in Eden bloom; Unpitying frosts, and Autumns power Shall

25、leave no vestige of this flower.From morning suns and evening dewsAt first thy little being came:If nothing once, you nothing lose,For when you die you are the same; The space between, is but an hour, The frail duration of flower.22 红楼梦红楼梦 “葬花吟葬花吟” 一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;一年三百六十日,风刀霜剑严相逼; 明媚鲜妍能几时,一朝飘泊难寻觅。明媚

26、鲜妍能几时,一朝飘泊难寻觅。花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人;花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人; 独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。试看春残花渐落,便是红颜老死时;试看春残花渐落,便是红颜老死时; 一朝春尽红颜老,花落人亡一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!两不知! Similarities and DifferencesSmit with those charms, that must decay,I grieve to see your future doom;They died-nor were those flowers more gay,The flowers that did in Eden bloom;Unpitying frosts, and Autumns power Shall leave no vestige of this flower.If nothing once, you nothing lose,For when you die you are the

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论