全新版大学英语综合教程第一册第二版翻译练习答案汉英对照_第1页
全新版大学英语综合教程第一册第二版翻译练习答案汉英对照_第2页
全新版大学英语综合教程第一册第二版翻译练习答案汉英对照_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、unit 11.1. 那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。( formal ) as it was a formal dinner party, i wore formal dress, as mother told me to.2. 他的女友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它戒掉。 ( took hold) his girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold.3. 他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。( anticipat

2、e) anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.4.据说比尔因一再违犯公司的安全规章而被解雇。( violate) it is said that bill has been fired for continually violating the companys safety rules. /bill is said to have been fired for contin

3、ually violating the companys safety rules.5. 据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水( water shortage)的可能性。( avoid, severe) it is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /the local government is reported to have taken proper measures to avoid the possi

4、bility of a severe water shortage.2. 苏珊(susan)因车祸失去了双腿。susan lost her legs because of /in a car accident. 有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。for a time, she didnt know how to face up to the fact that she would never (be able to ) walk again.  一天,苏珊在浏览书籍时,被一个真实故事吸引住了。one day, while scanning (through) boo

5、ks, a true story caught her eye/she was attracted by a true story. 那个故事生动地描写了一个残疾 (disabled) 姑娘是如何成为一位作家的。 it gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. 苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终也会成为一个有用的人生活下去。 greatly inspired, susan began to feel that she, too, would finally be able to lead a useful l

6、ife.unit 21.1. 半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走回家。(go by ) half an hour had gone by, but the last bus hadnt come yet. we had to walk home.2. 玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没有背熟课文。(learnby heart) mary looks as if she is very worried about the chinese exam because she hasnt learned the texts by heart.3. 既然篮球赛已经推迟,我们不妨去参观博物馆。

7、(postpone) since the basketball match has been postponed, we might as well visit the museum. 4. 整个第二次世界大战期间他一直和父母住在澳大利亚。(all the way) he stayed in australia with his parents all the way through world war ii.5. 自1985年从南京大学毕业至今,可以说我与我的大学同学失去了联系。(kind of, lose touch) since i graduated from nanjing univ

8、ersity in 1985, i have kind of lost touch with my classmates.2. 和远方的朋友保持联系不是一件容易的事。 it is not easy to keep in touch with friends when they are far away. 对我来说, 情形就是这样。this is certainly true in my case. 离开旧街区和那里的朋友们已有几年了。 it has been a couple of years since i left my old neighborhood and all the frien

9、ds i had there. 我一直打算给他们写信,可是总有这样那样的事儿,似乎就是抽不出空。 i've been meaning to write to them but something or other comes up and i just don't seem to find the time. 但是我一直记挂着他们,我想我今后也一定会努力与他们保持通信联系的。 they are always on my mind, however, and i think i will certainly make an effort to keep up correspond

10、ence with them in future. unit 41. 1)据报道,联合国斡旋者(mediators) 制定出了他们希望双方都能接受的方案。(work out)n it is reported that un mediators have worked out a plan which they hope will be acceptable to both sides.2)多丽丝小心翼翼地在森林里行走,害怕遭到大蛇攻击。(giant)n doris walked in the forest cautiously, afraid of being attacked by gian

11、t snakes.3)地震、台风和其他自然灾害(disaster)无法防止,但可采取行动保护生命财产。(property)n earthquakes, typhoons and other natural disasters cannot be prevented, but action can be taken to protect life and property.4) 我买了一期新的我最喜欢的体育杂志就赶紧回家,急着想读之自娱。(amuse)n i bought a new issue of my favorite sports magazine and hurried home, a

12、nxious to amuse myself reading it.5)海伦缺乏信心。我从未遇到过像她那样没有自信的(unsure of oneself)人。(confidence)n helen lacks confidence. ive never known anyone so unsure of herself.2.n 托尼大学毕业后决定自己开业。after graduating from college, tony decided to start his own business.n 一开始好多家银行都拒绝了他的贷款要求。 at the beginning, many a bank

13、 turned down his request for a loan.n 但他毫不泄气,继续一个个拜访银行家寻求帮助。 but he was not a bit discouraged, and continued to call on one banker after another seeking help.n 有一位银行家被他的决心和乐观精神所打动,最终答应贷款给他。 n impressed by his determination and optimism, one banker finally agreed to loan him the money. n 如今他成了一位富商。 n

14、ow he has become a wealthy businessman. n 在谈到所取得的令人惊奇的成就时,托尼说重要的是创造机遇而不是等待机遇。 talking about his amazing achievement, tony says that it is important to create rather than wait for opportunities.unit 51.1) 我不太清楚哪儿你能找到个好木工(carpenter)-你最好四处打听打听。(ask around) im not sure where you can find a good carpente

15、r-youd better ask around.2)他感到有点尴尬,赶紧清了清喉咙,抬头看着墙上的画。(embarrass) feeling a little embarrassed, he quickly cleared his throat and looked up at the painting on the wall.3) 迈克尔去世了,留下三个儿子、两个女儿和妻子伊丽莎白。 michael was survived by three sons, two daughters, and his wife elizabeth.4)作为金融专家,威廉建议我们投资股票市场。(stock)

16、as a financial expert, william advised us to invest our money in the stock market.5)我们这些小零售商无法和超市在价格和销售等方面竞争。(compete) we small retailers cant compete with supermarkets in pricing and sales.2. 我爸是一家制造公司的行政领导,工作很努力。my dad is a hard-working executive of a manufacturing firm. 他每周工作六天。he works six days

17、a week. 每天他都得解决各种各样问题,因此经常熬夜。every day he has to straighten out various kinds of problems so that he often stays up late/nights. 但是,他还是竭尽全力兼顾(balance/maintain a balance between)工作和家庭。however, he tries his best to balance/maintain balance between work and family. 星期日我爸通常呆在家里,尽量多多照顾我们。on sundays my da

18、d usually stays at home and cares for us as much as he can. 最使我高心的是,他给我们烹饪我们最喜欢的菜肴,还和我们一起打球。to my greatest joy, he cooks our favorite dished and plays ball with us.unit 61.1) 我上大学之前,祖父对我说的那几句充满智慧的话给我留下深刻印象。(wisdom) before i went off to university, my grandfather gave me a few words of wisdom which i

19、mpressed me deeply.2)千万别把我的伤势告诉我父母,我会很感激你的。(be grateful to sb. for sth.) never tell my parents about my injuries and ill be very grateful to you (for it).3)我们有几个同事在会上提出了改进工作环境的合理建议。(sensible) at the meeting some of our colleagues put forward sensible suggestions about improving our working environment.1) 我上大学之前,祖父对我说的那几句充满智慧的话给我留下深刻印象。(wisdom) before i went off to university, my grandfather gave me a few words of wisdom which impressed me deeply.2)千万别把我的伤势告诉我父母,我会很感激你的。(be grateful to sb. for sth.) never tell my parents about my injur

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论