木兰花_燕鸿过后莺归去晏殊注释翻译赏析讲解_第1页
木兰花_燕鸿过后莺归去晏殊注释翻译赏析讲解_第2页
木兰花_燕鸿过后莺归去晏殊注释翻译赏析讲解_第3页
木兰花_燕鸿过后莺归去晏殊注释翻译赏析讲解_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、木兰花燕鸿过后莺归去I晏殊|注释|翻译|赏析I讲解【作品简介】木兰花;燕鸿过后莺归去,又名玉楼春;燕鸿过后莺归去, 由晏殊创作,被选入宋词三百首。这首词是作者概叹人生苦短, 主张及时行乐思想的词作。细算来人生百年,也不过闲惹千万种愁绪。 不论是写文君私奔,相如富贵后却背弃初盟,还是说郑交甫求爱并得 到应允,但转瞬间一切均化为乌有。二者都说明爱情和婚姻之无常。 最后两句是词人看破红尘后的牢骚。“莫作独醒人”,劝慰人及时行乐, 但又主张“烂醉”而应“有数”,则是词人抒情有节制的表现。【原文】木兰花;燕鸿过后莺归作者:晏殊燕鸿过后莺归去,细算浮生千万绪。长于春梦几多时?散似秋云 无觅处。闻琴解佩神仙

2、侣,挽断罗衣留不住。劝君莫作独醒人,烂醉花间 应有数。【注释】1. 浮生:谓人生漂浮不定。2. 春梦:喻好景不长。3闻琴:据史记载:文君新寡,司马相如于夜以琴挑之,文 君遂与相如私奔。解佩:刘向列仙传:郑交甫至汉皋台下,遇二 仙女佩两珠,交甫与她们交谈,想得到她们所佩宝珠,二仙女解佩给 他,但转眼仙女和佩珠都不见了。4. 解佩:据刘向列仙传载:郑交甫行汉水之滨,遇二美女而 悦之,二女便解下玉佩相赠。5. 独醒人:仅有的清醒的人。【翻译】鸿鹄春燕已飞走,黄莺随后也归去。这些可爱的鸟儿,一个个与 我分离。仔细寻思起来,人生漂浮不定,千头万绪。莺歌燕舞的春景, 像梦幻般没有几时,便如同秋云那样散去,

3、再也难以寻觅她的影踪。像卓文君那样闻琴而知音,像汉水江妃那样温柔多情,遇到郑交 甫解佩相赠,这样的神仙般的伴侣早已离我而去,即使挽断她们绫罗 的衣裙,也不能留住她们的倩影。劝君莫要作举世昏醉,唯我独醒的 人,不如到花间去尽情狂饮,让酒来麻醉我这颗受伤的心灵。【评析】本词写美景不长,春去难归的无奈及人去难留,只好借酒浇愁的心情。表面看很消极,骨子里却有深深的隐忧和炽热的感情。上片 写浮生如梦,梦破云散之悲。下片写爱侣之逝,旷达自解。尤其“闻 琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。”两句,既赞美爱侣似卓文君那样知意,像江汜二女那样多情,又表达了词人愿与爱侣永结“神仙侣” 的美好期望,愿像同乘凤凰游而去的萧

4、史与弄玉一样夫妻和谐美满。 这大约是词人对往日夫妻和美的眷恋。“挽断罗衣”句则写出词人与 爱侣诀别的悲怆,出语激切,在晏殊词中实为罕见,显现其悲痛、绝 望、难以自抑。这首词的题旨在于感慨世间万物皆有定数,而人生苦 短,韶华易逝,莫如及时行乐。就人生观而言,有其消极的一面,但 同时也真诚、坦率地表达了作者对人生的深沉体验。 词的上片,以“燕 鸿过后莺归去”起兴,写岁月蹉跎,时光易逝。“长于”二句,以工整流畅的属对表达了对人生苦短的主题。词的下片,全是用典。时光 易逝,人生易老,宛如仙女般的女友既然挽留不住,只有在花酒之间 暂时排遣忘却。“闻琴”暗指卓文君事。司马相如贫贱时,饮于富豪 卓王孙家,适

5、卓王孙之女文君新寡,相如以琴挑之,文君夜奔相如。“解佩”之典出版在汉代刘向列仙传:“江妃二女者,不知何所人 也,出游于江汉之湄,逢郑交甫。见而悦之,不知其神人也,谓其仆 曰: &squo;我欲下请其佩’……遂手解佩与交甫。交甫悦,受佩而去数十步,空怀无佩,女亦不见。”这是一段人 神相爱的故事。全词用比兴手法抒情达意,用典娴熟贴切,艺术风格 在晏词中实不多见。【赏析】这首词借青春和爱情的消失,感慨美好生活的无常,细腻含蓄而 婉转地表达了作者的复杂情感。这是一首优美动人而有寓有深意的词 作,为晏殊词的另类作品。起句“燕鸿过后莺

6、归去”写春光消逝:燕子春天自南方来,鸿雁 春天往北方飞,黄莺逢春而鸣,这些禽鸟按季节该来的来了,该去的 也去了,那春光也来过又走了。这里写的是莺语燕飞的春归时候,恰 逢莺燕都稀,更觉怅惘。“莺燕”,兼以喻人,春光易逝,美人相继散 去,美好的年华与美好的爱情都不能长保,怎不让人感慨万千。“细算浮生千万绪”一句从客观转到主观,说对着上述现象,千头万绪, 细细盘算,使人不能不正视的,正是人生若水面浮萍之暂起,这两句 前后相承,又很自然地引出下面两句:“长于春梦几多时?散似秋云 无觅处。”这两句改用白居易花非花词句“来如春梦几多时?去 似朝云无觅处。”但旨意不同。作者此处写的是对于整个人生问题的 思考

7、,他把美好的年华、爱情与春梦的短长相比较,把亲爱的人的聚 难散易与秋云的留、逝相对照,内涵广阔,感慨深沉。下片“闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。”两句写失去美好爱 情的旧事,是对上片感慨的具体申述,又是产生上片感慨的主要因素, 这样使上下片的关系交互钩连,自然过渡。“闻琴”,指汉代的卓文君, 她闻司马相如弹琴而爱慕他:“解佩”,指传说中的神女,曾解玉佩赠 给情人。这两句是说象卓文君、神女这样的神仙伴侣要离开,挽断她 们的罗衣也无法留住。随后作者激动地呼出:“劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。”意思是劝人要趁好花尚开的时候,花间痛饮消愁。 这是受到重大刺激的反应,是对失去美与爱的更大的痛心。联系晏

8、殊 的生平来看,他写这件事,应该是别有寄托,非真写男女诀别。公元 1043年(宋仁宗庆历三年),晏殊任同中书门下平章事(宰相),兼枢密使,握军政大权。其时,范仲淹为参知政事(副宰相),韩琦、富弼为枢密副使,欧阳修、蔡襄为谏官,人才济济,盛极一时。可惜 宋仁宗不能果断明察,又听信反对派的攻击之言,则韩琦先被放出为 外官,范仲淹、富弼、欧阳修也相继外放,晏殊则罢相。对于贤才相 继离开朝廷,晏殊不能不痛心,他把他们的被贬,比作“挽断罗衣” 而留不住的“神仙侣”。不宜“独醒”、只宜“烂醉”,当是一种愤慨 之声。此词化用前人的诗句,信手拈来,自然贴切。词中的复杂的思想, 反映了作者的人生态度和襟怀。【作者介绍】晏殊【yàn sh 口】(991-1055 ),字同叔,北宋前期婉约派词人之一。汉族,抚州府临川城人(香楠峰下,其父为抚州府手力 节级),是当时的抚州籍第一个宰相。十四岁时就因才华洋溢而被朝 廷赐为进士。之后到秘书省做正字,北宋仁宗即位之

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论