日语同声传译教程合理简译_第1页
日语同声传译教程合理简译_第2页
日语同声传译教程合理简译_第3页
日语同声传译教程合理简译_第4页
日语同声传译教程合理简译_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、合理简译(合理简译(簡単化簡単化、SimplificationSimplification)是同声传)是同声传 译员在不影响源语言核心信息传达的基础上,对译员在不影响源语言核心信息传达的基础上,对 在译入语中难以处理的信息或技术性较强的信息在译入语中难以处理的信息或技术性较强的信息 采取简化传译的原则。原则上要求在不影响源语采取简化传译的原则。原则上要求在不影响源语 言主要信息传达的基础上对源语言中出现的无法言主要信息传达的基础上对源语言中出现的无法 用译入语处理的材料或源语言中出现技术性较强用译入语处理的材料或源语言中出现技术性较强 的材料,在直接译入到译入语中很难被译入语受的材料,在直接译

2、入到译入语中很难被译入语受 众所理解的情况下,对源语言发言进行解释、归众所理解的情况下,对源语言发言进行解释、归 纳、概述、提炼。纳、概述、提炼。 【范例范例】 源语言:源语言:我们要切实保护教师的权益,保护他们作 为劳动者的合法权益,这样才能发挥人类灵魂工程 师的积极性、劳动的积极性、创造性、教书育人和 传播知识的积极性。 译入语:译入语:確実教師権益保護、 労働者彼合法的権益保護 。、教師教育事業 携引立 。 【范例范例】 源语言:源语言:(发言人A)那么,各位在座的先生和女 士,恳请大家将目光转向 源语言:源语言:(发言人B)下面,我想请现场的各位将目 光投向 译入语:译入语: 、注目

3、译入语:译入语: 、列席皆様 注目 在上述范例中,对在上述范例中,对“人类灵魂工程师的积人类灵魂工程师的积 极性、劳动的积极性、创造性、教书育人和传播极性、劳动的积极性、创造性、教书育人和传播 知识的积极性知识的积极性”这段解释性的发言做出了简短的这段解释性的发言做出了简短的 处理,这样可以保持与发言速度的基本同步,核处理,这样可以保持与发言速度的基本同步,核 心内容也达意了。心内容也达意了。在范例中,发言人在范例中,发言人A A和和B B的发的发 言,前置部分的内容大体相同,因此,在传译发言,前置部分的内容大体相同,因此,在传译发 言人言人B B的发言时,其前置部分作为已知信息,日的发言时,

4、其前置部分作为已知信息,日 语可以用语气虚词语可以用语气虚词“”一词带过。一词带过。 【句型或词汇解释句型或词汇解释】 龙头龙头:牽引車:牽引車 步伐步伐:歩調:歩調 明智明智:賢明:賢明;正确正确:正正 崛起崛起:勃興:勃興/ /台頭台頭 幅员广大幅员广大:国土領土広:国土領土広 千差万别千差万别:千差万別():千差万別() 指导思想指导思想: 联合国贸易与发展组织联合国贸易与发展组织:国連貿易開発会議(:国連貿易開発会議(UNCTADUNCTAD) 潜力潜力:潜在力:潜在力/ / 外商外商:不能简单地翻译为不能简单地翻译为“ “外商外商” ”,应翻译为应翻译为“ “外国企業外国企業” ”或

5、或 “ “外国投資家外国投資家” ” 呈现出多样化呈现出多样化:多様化呈:多様化呈 不良性的竞争不良性的竞争:不当競争:不当競争 部门更为齐全部门更为齐全:各業種揃:各業種揃 诱惑力诱惑力:魅力的:魅力的 吸引吸引:引付:引付 心目心目:感:感/ /印象印象 中兴城市中兴城市:中興都市:中興都市 居高不下居高不下:高騰:高騰 高素质高素质:高資質:高資質 智能智能:/ /知能知能 写字楼写字楼: 不足和弱点不足和弱点:同义词的重叠,可以译为同义词的重叠,可以译为“ “弱弱” ”或或“ “弱点弱点” ” 在上述范例中,对在上述范例中,对“人类灵魂工程师的积人类灵魂工程师的积 极性、劳动的积极性、创造性、教书育人和传播极性、劳动的积极性、创造性、教书育人和传播 知识的积极性知识的积极性”这段解释性的发言做出了简短的这段解释性的发言做出了简短的 处理,这样可以保持与发言速度的基本同步,核处理,这样可以保持与发言速度的基本同步,核 心内容也达意了。心内容也达意了。在范例中,发言人在范例中,发言人A A和和B B的发的发 言,前置部分的内容大体相同,因此,在传译发言,前置部分

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论