英文契约副词_第1页
英文契约副词_第2页
英文契约副词_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、英文契约所用的文字,其实有点像文言文,既绕口又难懂,有时一个句子 长达近乎一整页,加以三不五时出现的奇怪副词,使得初接触英文契约的人, 随时想去撞墙。本文将介绍一些常见的副词,这些东西虽与契约法扯不上太大关系,但 是,不懂这些,您可能只能在契约前面徘徊,不得其门而入。一、 hereinafter 、whereas、in consideration of 及 in witness of(一)hereinafter :我们在整份契约里面,首先看到的奇怪副词,往往是hereinafter ,这字其实不难理解,就是 ”以下 ”的意思。之所以会先看到它,乃欲借其指出当事人或 其他事物的简称,例如 ”Pa

2、cific Digital Media Corp. (hereinafter referred to as PDMC”) ,括符内的意思就是以下称 PDMC。(二)whereas:whereas 是用在契约正式条款之前,做为前言的提头语。以 whereas 为首的 条款称为” Whereas clause,用以说明订立契约之原因、目的。” Whereas clause 虽非契约正式条款,但亦非赘文,因其可做为解释契约的依据,若违 反” Whereas claus条款,依禁反言(estoppel)法理,契约相对人非不得请求损害 赔偿或解除契约。实例如 ” WHEREAS, Lender and

3、Borrower have entered into the agreement thatLender promises to provide a loan amount to USD100,000,000.00 toBorrower. 贷”方(与借方兹此同意,由贷方提供美金一亿元予借方 ) 不过,也常看到契约以” Recita为题,直接叙述契约主旨者,有些契约甚至一开 始就是正式条文,省略了 whereas或recital的说明。(三)in consideration of:这用语是自英美契约法中的约因理论而来,其意为以为约因,依英美法原始见解,认为契约必有其约因,若缺此约因,则契约不具效力

4、,所以须 于契约内明定约因。然而,约因之重要性正逐渐降低中,盖约因通常可寻绎契 约内文而导出,并不一定要明定出来,现在在前言中仍出现 ” in consideration of以表约因者,毋宁可视其为结尾的惯用语,实例如”NOW,THEREFORE,inconsideration of the mutual covenants hereinafter set forth, the parties hereto agree as follows:”。此句之后就是契约主文了。 ” in con sideratio no若出现于契约本文,非表 示约因,则是因之故的意思。(四)IN WITNESS W

5、HERE:OF这字样通常出现于契约的结尾,是契约惯用语,没有什了不起的意思,大 概就是立书为证的意思,实例如 ” IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have sig ned this Agreeme nt as of the day and year first above writte n.此句后面就 要写签署人姓名了。二、 hereunder、hereto、hereof、herein、hereby 及 therewith 、thereof、thereby(一)here 族群:大体以 here 为首后面加介系词的副词,把 here 当成 agree

6、ment 大概就可以 推知其意,所以, hereunder 是指于此契约约定下或依据本合约之意, 实例如 ” At all times when the Employee is required to render services hereunder, the Employer shall provide theEmployee with separate dressing facilities. 无论何时, 依本契约所定,当受雇者被要求提供服务时,雇主须提供非成套的服装 )须注 意, hereunder 和 hereinafter 是不同的意思,前者是于此契约约定下,后者 是以下的意思;

7、hereto 是指关于本契约之意, herein 是指于本契约 内,二者可以一例明之 ” Capitalized terms used herein and not otherwise defined herein shall have the meanings set forth in ExhibitA hereto 本契约标题之意义除”别( 有规定外,如附件所定之意义),至于hereof是指of this Agreement的意 思,实例如 ” The headings of theclauses of this Agreement are solely for the purpose o

8、f convenience, they are not a part hereof, and shall not be used in theconstruction of anyprovision. 本契”约(标题仅为方便之目的而设,其并非契约的一部份,亦不 能用来解释条款内容);最后,我们看一下hereby,其意约等于中文兹此的 意思,例如 ” Lender and Borrower hereby agree to enter into this Agreement. 贷方与借方兹此同意进入本契约之约订)。总之,这族群只要将” hereB 为” agreement”大概就可以懂得意思。(二) there 族群:以上所举的副词,在传统契约中,颇为常见,但也形成一般人缔

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论