




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、internationalization hardcoded buffer length can cause system error; hardcoded string length and display position can cause truncated ui; hardcoded text can cause function problem and mixed ui; hardcoded punctuation can cause function and ui showing problem (for example double punctuation). please s
2、ee following example:,i18n check list (cont),dbcs character is garbage in diagram (hardcode font) can not change default shape font (hardcode comma) incorrect string layout (hardcode string length) jsp files hard coded colon(cause ui show double colon) format column color setting does not have effec
3、t (hardcode color name),i18n check list (cont),source localizability: one goal of i18n test is to guarantee software can be localized smoothly, so we need to pay attention of software localizability. we need to check following: extraction of localizable resource, for example, part of srm ui come fro
4、m dataset, this is hard to localize. whether extract un-localizable resource, for example, keywords, variables, formats, delimiters, etc. whether java properties files has incorrect translation common, for example, usually there are date format translation prohibit comments in java properties files,
5、 but date format should be changed to locale specific.,i18n check list (cont),whether string is easy to translate, following situation is hard to translation: - preposition, such as of, on, in, with, for, etc. for example, weeks on, end after, before start date and time,i18n check list (cont),- conc
6、atenate string - using tags in properties string , there maybe display problem, for example, html tag in channel name - using /n to control line length,i18n check list (cont),locale specific character handle: even if we didnt localize software to locale specific ui, we still need to guarantee softwa
7、re can handle locale specific character. for example: user can enter locale specific text in document and dialog user can use locale specific character filename, folder name user can enter locale specific character in graphic, formula, comments, description, label, etc. user can enter dates, times,
8、currencies, and numbers using locale specific formats.,i18n check list (cont),user can successfully print documents that contain locale specific characters. user can successfully cut and paste text that contains locale specific characters to other applications. documents created in locale specific l
9、anguage can be handled successfully. user entered locale specific character can sort correctly.,i18n check list (cont),political sensitive problem: we dont hope our software cause political problem, so must check our copyright and other legal information, and make sure there are no terms that is con
10、flict with local laws. also we should check our maps dataset, and guarantee our maps doesnt have political problem, for example, china map should contain hong kong, macao and taiwan.,i10n check list,during i10n testing, we should check following: localized ui show correctly:first we should guarantee
11、 we can see localized ui , we have problem show localized ui in portal based clients, because we hard coded en_us as default locale. initial language showing is not correct in portal also we should guarantee localized ui show correctly, there are no garbage (odd number words more easy to cause garba
12、ge). localized ui translated correctly:this include date/time changed to locale date/time format, for example, mmm is not acceptable chinese format; currency changed to locale format; data format changed to locale format; telephone number changed to locale format; address changed to locale format, t
13、here are no state in china; special character, such as , , etc.,i10n check list (cont),over translation:over translation can cause function problem, if we translated untranslatable keywords, variables, formats, delimiters, etc, some components maybe doesnt work. for example: format column color sett
14、ing does not have effect (this defect caused by translated color name) can not change default shape font(this defect caused by translated delimiter comma),i10n check list (cont),mixed ui:check the un-translated string, english string and translated string mixed ui is poor ui, we should avoid it. the
15、re are two situations for mixed ui. we forget translate it (maybe project prepare problem) string is hard coded in jsp, xml or sas program, and didnt get extracted.,i10n check list (cont),string layout:check ui string layout, and see there are any overlay string, wrap string, truncated string, verti
16、cal layout string. usually there would be string layout problem initially. for example, string position is incorrect vertical layout string wrapped string string not in same line truncated string,i10n check list (cont),mnemonic:check mnemonic, for mnemonic, we should check it works correctly and dis
17、play according to locale custom. we have known mnemonic problem in dbcs os. for example, underlines for mnemonic keys are misplaced mnemonic key placed in wrong proposition unnecessary mnemonic,i10n check list (cont),sensitive terms:check sensitive terms, sensitive terms include political sensitive
18、terms translation, and personal sensitive terms. we should pay attention to political sensitive terms translation, for example, country name, city name, language name, etc. political sensitive terms we should also pay attention to personal sensitive terms translation, for example, blind, deaf, lame, etc, such words are personal sensitive, we care about their translation.,i10n check list (cont),sorting:check the sorting is locale specific, some document is sorting according to english letters, after translated it sorting is not correct, we had to sort it manually or develop tools
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 电梯轿厢租赁协议书模板
- 驳回经纪合同解除协议书
- 附条件与附期限合同范本
- 签劳动协议不签劳动合同
- 浙江电商管理咨询协议书
- 机械厂员工外包合同协议
- 瓷砖维修质保协议书范本
- 法人代表转让协议协议书
- 空置楼房拆除补偿协议书
- 离心加湿器采购合同协议
- 劳务派遣与服务协议
- 2025年新修订治安管理处罚法课件
- 消费者权益保护培训课件
- DB11T 2454-2025 职业健康检查质量控制规范 生物样本化学物质检测
- 贸易公司员工职业操守行为准则制度
- 电气安全基础知识安全培训
- 部门保密培训课件
- 福建省南平市2024-2025学年八年级下学期期末考试数学试卷(含答案)
- 工厂绩效计件方案(3篇)
- 慢性阻塞性肺疾病急性加重(AECOPD)
- 尿路感染多重耐药诊疗与管理
评论
0/150
提交评论