航海日志记载管理规定_第1页
航海日志记载管理规定_第2页
航海日志记载管理规定_第3页
航海日志记载管理规定_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

航海日志记载管理规定Deck logbook record management regulations1. 航海日志记载的基本要求The basic requirements of logbook records1.1. 航海日志是反映船舶运输生产工作的原始记录和重要法定文件之一,必须严格、认真、如实地记载。The log includes the original records reflecting the ships transportation production, and is one of the important legal documents, which must be strictly, earnestly and faithfully recorded.1.2. 航海日志应使用不退色的兰黑或黑墨水,用中文(地名、人名、船名等可写原文)和规定的缩写代号或符号记载。字体端正、清楚,词句准确,简练,不得任意删改或涂抹。如记错或漏写,应将错误字句用红墨水笔画一横线删去,被删字句应清楚可见,改正字句后加括弧签字。Log should be recorded in Chinese and using the specified abbreviations or symbols with the blue black or black ink, the names of place, people and ship could be written as the original. It is required that font correct and clear, the sentences short and accurate, and not any amendment or smear. If log is recorded in a wrong way or left out, the wrong words and expressions should be deleted in one horizontal red line ensuring the deletes words can be picked out clearly, and the corrected words should be written with signature in parentheses.1.3. 船舶主要资料经船长审查后应由大副负责填入航海日志。The primary data of ship shall be reviewed by captain firstly, and the chief officer is responsible for filling them into the log.1.4. 左、右页应依时间对应顺序记录。Left and right pages of the log should be recorded in order by time.1.5. 大副应每天查阅其记录是否符合要求,并应逐日签字,船长对监督航海日志记载的正确和完整负全部责任,并逐日签字。The chief officer has the responsibility to review whether the log has been recorded very well by himself and signs a signature day after day; captain has a full responsibility for the logs accuracy and integrity, and should sign signature day after day as well. 1.6. 根据记载内容,事后能重新绘出当时航迹和反映当时航行和生产的主要情况。According to the log recorded, it is required that the navigating track could be re-drawn, and the current navigating situation and conditions of major production could be reflected as well.2. 航海日志保管要求Log-keeping requirements2.1. 航海日志必须严格、认真地保管。Log must be strictly and carefully kept.2.2. 航海日志由海事局统一印制,按顺序记载,不得撕毁或增添。大副负责航海日志的保管,用完后存船二年,以后送船舶所有人保存五年方可销毁。Log book, which is printed by the MSA, should be recorded in order and is not allowed to tear or add. Chief officer is responsible for the custody of logs. The log should be kept on board for two years after used out, and then transferred to ships owner who would preserve the log at least five years. Until then the log will allow to be destroyed.2.3. 船舶发生海事时,船长应将航海日志及有关海图妥善保管,弃船时应将其带下,以供海事调查之用。If the ship was trouble in casualty and has to be abandoned, captain should manage to keep the log and relevant charts safe and take them off ship for the marine investigation. 3. 航海日志记载内容Log records3.1. 左页记录方法The left page recording method3.1.1. 航行记载部分Records during navigation3.1.1.1. 每班记录两次外,当航向、风流压差值、罗经改正量有变动时,应增加记录次数。Every class should record the log for two times, when there are changes about the course, the value of airflow pressure, and compass correction, should increase the number of records.3.1.1.2. 罗经航向:记录陀螺罗经和标准磁罗经度数,即罗经北和船首之间的夹角。Compass heading: Records standard magnetic compass and gyro compass degrees that is the angle between the north of compass and the bow.3.1.1.3. 罗经改正量:记录陀螺罗经和标准磁罗经改正量。偏东其符号为“+”;偏西其符号为“”。The amount of compass correction: Record the correct volume of gyro compass and the standard magnetic compass. If turning east, give the symbol +, west of the symbol -.3.1.1.4. 真航向:记录真北向(子午线)与船首之间的夹角,即真航向=罗经航向+罗经改正量(偏东其符号为“+”,偏西其符号为“”)。True course: record the angle between the true north that is direction of Meridian and bow, that is compass heading equals compass heading plus the compass correct volume.3.1.1.5. 风流压差值:记风流压差值和符合。左舷来风或来流其符号为“+”;右舷来风或来流其符号为“”。The values of wind, current and pressure: record the values of wind, current and pressure and require that the symbol + is used to show the wind or current from portside and the symbol - shows that the wind or current from starboard side.3.1.1.6. 计划航迹向:真北向(子午线)与海图上计划航线之间的夹角。即计划航迹向=真航向+风流压差值;左舷来风或来流其符号为“+”,右舷来风或来流其符合为“”。Planning track: it presents the angle between true North and the planned route in charts, which means planning track equals true course plus the value of wind, current and pressure. And the symbol + is used to show the wind or current from portside and the symbol - shows that the wind or current from starboard side.3.1.1.7. 计程仪读数:记录计程仪读数,精确到1/10NMILE。The meterdevice reading: Recordreading of the meterdevice, accurate to1/10NMILE.3.1.1.8. 实测时速:记录实测船位取得的平均时速。Measured speed: Record the actual average speed achieved by the ships position.3.1.1.9. 推进器转速:记录推进器转速表每分钟平均转数,如转数变换频繁时可记“不定”。Speed of propeller: Record the average number of revolutions of propeller tachometer per minute, if it transforms with frequent rotation, just record it “uncertain.3.1.2. 气象、海况记载部分Weather and sea conditions records3.1.2.1. 每班记录二次。当遇到恶劣天气或天气突变时应增加观测和记录次数。Record twice every class. The times of observing and recording should be increased when weather is inclement or has a sudden change.3.1.2.2. 气压:记录订正后的大气压。Pressure: Record the atmospheric pressure after revised.3.1.2.3. 风向、风力:记录真风向、真风力。风向以N、NNE、NE等十六点表示,风力以蒲氏等级表示。Wind direction, wind: Record true wind direction, true wind. Wind direction should be represented by sixteen points including N, NNE, NE . . and so on, Wind force should be represent as Beaufort scale.3.1.2.4. 云量:将天空分为十等份。0为无云,10为满天云。Cloud: The sky is divided into ten equal parts. 0 means not a cloud and 10 means clouds everywhere in the sky.3.1.3. 舱水测量记录。Ballast water measurement records.每日0800、1600由木匠测量两次(不设木匠的船舶,水手长负责)大副值班记录。必要时应增加测量次数并记录。Measured twice daily eight clock and sixteen clock by the carpenter (if no carpenter set on board, the boatswain is responsible), chief officer on duty records the measurement. If necessary, increase the number of measurements and records.3.1.4. 中午测算。Noon calculations for range每日中午由二副统计填入,实际航程是根据实测船位所得的航迹线上的实际里程。The second officer is responsible for statistics the range and filling it in the log, which the actual range is based on the actual mileage of track line from actual ships position.3.2. 右页记载内容Records on the right pages3.2.1. 记事栏记载内容Records in the notes column3.2.1.1. 无论航行、停泊或修理,凡有关船舶动态现象及动作,当班驾驶员均应按时间顺序逐行详细记载,交班时应在本班栏右下角签字。Whether navigating, berthing or repairs, and all the relevant things about ships dynamic and the movement of the ship, the navigator on duty shall be documented detailedly in chronological order line by line, when hand over to the next shift, the navigator should sign a signature in the lower right corner.3.2.1.2. 抵离港前Before departure and arrival对影响航行安全的主要航行设备的试验和检查结果,艏尾吃水,特种船舶的特殊操作。Such things should be recorded before departure and arrival at port as follows: the test and inspection results of the main navigation equipment for the safety of navigation, the draft of after and fore, and the special operations for the special ship.3.2.1.3. 离靠码头(浮筒)泊位时At the time of arrival or departure quay(buoy) berth 扼要记载操纵措施,引航员姓名、上下船时间及地点。拖轮船名及靠上和解拖时间及动态,系上第一根缆和靠妥时间。开始解缆和解掉最后一根缆的时间。Information as below should be record in brief, such as operation measurement, the pilots name, the time and place of going on board and departure; Tugs name, the time and dynamic of using tug including line on and off; the time of tie the first line and berthing well; the beginning time of unmooring and the time of last line off the ship.3.2.1.4. 航行中Under way3.2.1.4.1. 凡与海图作业有关事务,以及是用以保证航行安全的操作、观测、计算结果、采取的措施都应记载,主要包括但不限于下列内容:All work related matters with the chart, and is used to ensure the safety of navigation operations, observations, calculations, measures taken should be recorded, including but not limited to the following:3.2.1.4.2. 船位:天测、推算和交接班船位应准确到分以下小数一位的纬度记载。陆测、测深、雷达和无线电助航仪器等船位,应记其观察数据,若出现位移差时,应记其数据,以及采取的措施;The ships position: The ships position that is measurement every day, calculated and the position when shifting their positions should be accurate to one decimal latitude points or less and documented. Ships position by land measuring, sounding, radar and radio aids to navigation equipment, should be recorded its observations, if displacement difference appears, the data of difference and the measurement has taken should be recorded.3.2.1.4.3. 经过长时间航行后初显现出的重要物标或经过重要物标的时间,方位和距离。记录进出分道通航区域的时间,以及经过航标的时间和正横距离。The time, direction and distance of beginning to achieve important things emerged or through the important thing. Record the time of in and out of traffic separation area, and the time of through the navigation mark and the abeam distance.3.2.1.4.4. 改变航向的时间、船位和计程仪读数,罗经改正量的测算时间和数据(如条件允许每班或转向后,应测算罗经差);The time, ships position and the reading of the meter device of changing the course, the measurement time and data about the compass correction( if conditions permit, measuring the compass deviation by each class or after turning) 3.2.1.4.5. 计程仪开启、停止时间、计程仪改正量,及测校的时间、数据和方法;Such as the time of the meter device open and stop, the correction data of the meter device, still the time, data and methodology of checking and adjusting the meter device.3.2.1.4.6. 开始或停止使用风流压差的时间、船位、风向、风速、流向及流速的数据;All the data including the time, ships position, wind direction , wind speed , current direction and current speed when starting or stopping to use air flow pressure. 3.2.1.4.7. 发现对我船安全有影响的来船情况,及避让中采取的重要措施和时间;Situation of ship that impacts on our ships security, and the measurement taken and time to avoid dangerous.3.2.1.4.8. 气象和海洋情况发生突变的时间以及所采取的安全措施;The time of occurring mutations of meteorological and oceanographic conditions, and the security measurement taken.3.2.1.4.9. 货舱的检查和保管货物的措施;The condition of checking cargo holds and measures for keeping cargos.3.2.1.4.10. 每班巡回检查的情况;The condition of tour checking each class.3.2.1.4.11. 航道及航标改变,发现漂浮物和其他异常情况;The changes of channels and buoys, the situation of founding floating debris and other anomalies.3.2.1.4.12. 日出日没和关、开航行灯,升、降国旗及各种信号的时间,拨钟时间和数据;All the time and data such as Sunrise and Sunset, and off, on navigation lights, rising, falling the national flag and using a variety of signals, dialing clock and on.3.2.1.4.13. 发生海事的情况,自救或救助它船的经过、措施及效果;The condition of occurring maritime accident, the progress, measures and results of self -help or rescuing the other ship. 3.2.1.4.14. 自动舵与手操舵转换的时间。The shifting time of automatic and manual steering rudder.3.2.1.4.15. 锚泊、系泊及移泊情况,气象、水文情况。日视出没,升降旗和号型、号灯开关时间、装卸货时应记开工/停工时间,舱号和原因、各舱装卸货情况、船舶首尾吃水、安全巡视情况、油舱洗舱、打入或打出压舱水的时间和情况。Anchoring, mooring and shifting berth situation, meteorological and hydrological situation. Day as the haunted, flags of rising and falling and shapes, the time of turning the signal lights on and off, start / shutdown time when loading and unloading, cabin number and the situation of the loading and unloadi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论