超星尔雅学习通《商务英语翻译技巧》章节测试(含答案)_第1页
超星尔雅学习通《商务英语翻译技巧》章节测试(含答案)_第2页
超星尔雅学习通《商务英语翻译技巧》章节测试(含答案)_第3页
超星尔雅学习通《商务英语翻译技巧》章节测试(含答案)_第4页
超星尔雅学习通《商务英语翻译技巧》章节测试(含答案)_第5页
已阅读5页,还剩75页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

超星尔雅学习通商务英语翻译技巧章节测试(含答案)1.1.1走进笔译1、【判断题】原文:The volume of trade has increased tremendously to the advantage of both countries. 译文:贸易的剧增给两国带来了益处。答案:2、【判断题】原文:It suggests that some developing-country consumers might even be greener than developed-country ones.译文:它显示有些发展中国家消费者可能比发达国家消费者更具喜欢绿色。答案:X3、【判断题】原文:Weve been on pins and needles waiting for you. 译文:我们一直在急切地盼着你来,如坐针毡。答案:4、【判断题】原文:我们同意给你方增加佣金。译文:We agree that we will give you an increase in money.答案:X5、【判断题】原文:我厂生产的地毯图案新颖、色调雅致、美丽大方、富丽堂皇。译文:The carpets made in our factory are beautiful and magnificent for the novel designs and elegant colors.答案:2.1.1词义的选择1、【填空题】原文:Her lot has been a hard one.译文:她_苦。答案:命2、【填空题】原文:If the quality of the first lot turns out to the satisfaction, we will place a large order with you in large quantities. 译文:如果你方的第一批货物能令我们的客户_,我们将向你方_。答案:满意 大量续购3、【填空题】原文:I have no change about me. Can you change me a ten-Yuan note?译文:我身边没有_。你能兑换十块零票给我吗?答案:零钱4、【填空题】原文:这个课题已做了充分的研究。译文:This subject has already _ fully research.答案:been5、【填空题】原文:好汉不吃眼前亏。译文:A wise man does not _ when the _ are _ him答案:fight odds against2.1.2词义的引申1、【填空题】原文:How do we account for this split between the critics and the readers, the head and the heart? 译文:评论家和读者之间,也就是_和_之间的这种分歧应如何解释呢?答案:理智 情感2、【填空题】原文:This survey is the work of a real professional.译文:这份调查是真正_做的。答案:内行人3、【判断题】原文:The beauty of living in California is that the whether is so good. 译文:住在加利福尼亚的美人都觉得这里气候宜人。答案:X4、【判断题】原文:Were not going to let him bring shame on our corporation.译文:不许他给我们公司脸上抹黑。答案:5、【判断题】原文:The message might be carried by word of mouth or it might be translated into signs cut on a stick or knots on a string according to a prearranged scheme or code.译文:消息可以通过口头传递,也可以按照事先约定好的方案或密码,将消息转换为刻在小木棍上的符号或系在绳上的绳结。答案:2.1.3词义的褒贬1、【判断题】原文:London is a city invaded by tourists.译文:伦敦是一个受旅游者侵略的城市。答案:X2、【判断题】原文:That so-called sale is a scheme to swindle the consumer.译文:所谓的大贱卖只是个欺诈消费者的骗局。答案:3、【判断题】原文:The manager was fired for inciting his colleagues to leak the classified documents to other companies.译文:那个经理因鼓励同事将机密文件泄漏给其他公司而中枪了。答案:X4、【判断题】原文:As a demanding boss, he expected total loyalty and dedication from his employees.译文:他是个苛刻的老板,要求手下的人对他忠心耿耿,鞠躬尽瘁。答案:5、【判断题】原文:She is clever and always gets what she wants by playing office politics.译文:她聪明伶俐,总能靠耍手段达到她的目的。答案:X2.2.1英译汉词类转换1、【判断题】原文:Rockets have found wide application for the exploration of the universe. 译文:火箭已经广泛用于探索宇宙。答案:2、【判断题】原文:The sight of these pictures reminded him of the good old days spent on the campus.译文:一看到这些照片他就想起在校园里度过的美好时光。答案:3、【判断题】原文:Such materials are characterized by good insulation and high resistance to wear. 译文:这些材料的特点是:绝缘性好。答案:4、【判断题】原文:The image must be dimensionally correct.译文:该图在尺寸上准确无误。答案:5、【判断题】原文:I am a perfect stranger to physics.译文:对于物理,我是个完全陌生的人。答案:X2.2.2汉译英词类转换1、【判断题】原文:中国成功地爆炸了第一颗原子弹在全世界引起了巨大的反响。 译文:Chinas successful exploration of its first bomb caused tremendous response throughout the world.答案:2、【判断题】原文:他们不顾一切困难、挫折,坚持战斗。译文:They kept on fighting in spite of all dangers and difficulties.答案:3、【判断题】原文:我们合作的基础是相互尊重、平等互利。译文:Our cooperation is based on mutual respect, equality and mutual interests.答案:4、【判断题】原文:随着战争的进行,他成了他们受挫的象征,成了一切坏事的化身。译文:As the war progressed, he would symbolize their frustrations, the embodiment of all evils.答案:5、【判断题】原文:大部分学生对老师态度很恭敬。译文:Most students behave respectfully towards their teachers.答案:2.3.1定语换序1、【判断题】原文:I dislike women who chattered incessantly. 译文:我不喜欢整天叽叽喳喳说个不停的女人。答案:2、【判断题】原文:I have been to the stadium in which most of the activities take place.译文:我曾去过那个举行大多数活动的体育馆。答案:3、【判断题】原文:那是中国内地出版的第一份报纸。译文:That was the first newspaper that had been published in inland China.答案:4、【判断题】原文:在他手下工作的人对他怕得要死。译文:The people who worked for him lived in mortal fear of him.答案:5、【判断题】原文:Japan is our close neighbor separated only by a narrow strip of water.译文:日本是我们的领国,隔着一条窄窄的水域。答案:X2.3.2状语换序1、【判断题】原文:My family moved to Hangzhou, Zhejiang last June.译文:去年6月,我们全家搬去了杭州。答案:2、【判断题】原文:Without saying any word, he left the lecture room this morning.译文:今天早上,他一句话也没说,离开了教室。答案:3、【判断题】原文:她每天早上都从车站乘车去上班。 译文:She goes to work by bus from the station every morning.答案:4、【判断题】原文:昨晚李莉表演的很出色。译文:Li Li performed very well last night.答案:5、【判断题】原文:我安静地待在房间里。译文:I stayed quietly in my room.答案:2.4.1正说反译1、【填空题】原文:He missed the train to travel on business.译文:他_出差的那趟火车。答案:没赶上2、【填空题】原文:She always seems too busy in company.译文:他在公司似乎总是_。答案:忙不过来3、【填空题】原文:Few men can do business with Australian clients successfully. 译文:_能够和澳大利亚的客户谈成生意。答案:没有几个人4、【填空题】原文:这批货物延期了,真令人扫兴。译文:To my _, this shipment was postponed.答案:disappointment5、【填空题】原文:许多人认为辞职实际上是很丢面子的。译文:Many people agreed that resignation is in effect _.答案:dishonor2.4.2反说正译1、【判断题】原文:There is no rule but has exceptions.译文:凡是规则总有例外。答案:2、【判断题】原文:All the articles are untouchable in the exhibition room.译文:展厅内一切文章都不能碰。答案:X3、【判断题】原文:She couldnt have explained contract more clearly.译文:她把它们的关系解释得更清楚了。答案:X4、【判断题】原文:在收据尚未签字以前不得付款。译文:Before the receipt has been signed, the money must not be paid.答案:5、【判断题】原文:不了解这一点,就不能做成这笔交易。译文: We dont grasp this point and do this business.答案:X2.5.1增译法1、【填空题】原文:For mistakes had been made, bad ones.译文:因为已经犯了许多错误,_很糟糕的错误。答案:而且还是2、【填空题】原文:Most of the problems have been settled satisfactorily.译文:大多数问题_被满意地解决了。答案:已经3、【填空题】原文:Many people being absent, the meeting had to put off.译文:_这么多人缺席,会议就只好延期召开。答案:既然4、【填空题】原文:涉及的金额虽小,但这是原则问题。译文:The amount _ is small, but it is a matter of principle.答案:involved5、【填空题】原文:他们是电器商品的主要出口商。译文:They are _exports of electric goods.答案:leading2.5.2减译法1、【判断题】原文:If winter comes, can spring be far behind? 译文:冬天来了,春天在前面吗?答案:X2、【判断题】原文:We are a state-owned corporation handling textiles products.译文:我们是处理纺织产品的国营公司。答案:X3、【判断题】原文Smoking is not allowed in the store-horse.译文:仓库重地,不准吸烟。答案:4、【判断题】原文:我们了解了许多关于你们的设备的情况。译文:We learned a lot about your facilities.答案:5、【判断题】原文:你明天要和他们的账务主管见面,商谈一些细节问题。译文:You will meet with their finance director to discuss some detail problems.答案:X2.6单元测试11、【单选题】国际经济新秩序A、a new international economic orderB、an international economic new orderC、a new economic international order答案:A2、【单选题】Weve settled the questions of price, quality and quantity.A、我们解决了价格、质量和数量。B、我们解决了价格、质量和数量问题。C、价格、质量和数量三个问题都已谈妥。答案:A3、【单选题】Smoking is not allowed in the warehouse.A、吸烟不允许在仓库。B、仓库不允许吸烟。C、仓库重地,不准吸烟。答案:A4、【单选题】本品外观精美、小巧轻便。A、It looks beautiful, small and light.B、It is beautiful, small and light in appearance.C、It is attractive in appearance, small in size and light in weight.答案:A5、【单选题】When using iPod or charging the battery, it is normal for iPod to get warm.A、当使用iPod或给电池充电时,ipod正常发热。B、当使用iPod或给电池充电时,机身发热是正常现象。C、当使用iPod或给电池充电时,它发热是正常的。答案:B6、【单选题】感谢贵方合作。A、I wish to thank you, for you have cooperated with us well.B、Thank you for your kind cooperation.C、Thank you for cooperation.答案:B7、【判断题】Free maintenance is provided for the duration of your warranty. 译文:在保修期内提供免费维修。答案:8、【判断题】很不幸,所需货物由于需求太多无法供应。 译文:Unfortunately the goods you ordered can not be supplied due to heavy commitments.答案:9、【判断题】She is clever and always gets what she wants by playing office politics. 译文:她聪明伶俐,总能靠耍手段达到目的。答案:X10、【判断题】卖方须在6月15日前将货物交给买方。 译文:The seller shall deliver the goods to the buyer by June 15.答案:3.1.1完全否定和部分否定1、【判断题】Our great motherland has never before been so prosperous as it today. 译文:我们伟大的祖国从来没有像今天这样繁荣昌盛。答案:2、【判断题】It is not my opinion that he is the best man for the job. 译文:我不认为他是做这项工作的最佳人选。答案:X3、【判断题】The businessman is never to be entirely trusted. 译文:不可以完全信任商人。答案:4、【判断题】我不是两本书都要。 译文:I want not both the books.答案:X5、【判断题】科学家们认为, 计算机不可能在所有领域中都代替人。 译文: Scientists do not believe that computers can replace man in every field.答案:3.1.2双重否定和潜在否定1、【填空题】原文:Instead of equal shipments in September and October, wed like to have 70% for the first shipment and 30% for the second.译文:我们想在九月份_70%的货物,10月份再装运30%, 而_每月都装运50%。答案:装运 不是2、【填空题】原文:Quality is something we never neglect. 译文:我们一贯_产品质量。答案:重视3、【填空题】原文:Painting is the most common way to protect metals from corrosion.译文:涂漆是使金属_的最通用办法。答案:免受腐蚀4、【填空题】原文:他年龄太小,照顾不了他自己。译文:Hes too young _ of himself.答案:to take care5、【填空题】原文:没有磨难,就没有胜利。译文:There is no success _ hardships .答案:without3.2.1名词性从句的译法1、【填空题】原文:It is hoped that you would seriously take this matter into consideration and let us have your reply soon.译文:_你方能够认真考虑此事,并尽快答复我们。答案:希望2、【填空题】原文:We very much regret to state that our end users here find your price too high and out of line with the prevailing market level. 译文:我方_ 告知贵方,我方最终客户认为你方_ ,偏离了现行市场水平。答案:很遗憾地 报价偏高3、【填空题】原文:It doesnt alter the fact that he is the man responsible for the delay.译文:延迟应由他负责,这个事实是 _的。答案:改变不了4、【填空题】原文:任何一种疗法的关键不在于你领悟到什么或谈论了什么,而在于你做了什么。译文:The most important part of any therapy is not _ or what you talk about, but what you do.答案:what you understand5、【填空题】原文:我们很高兴自我介绍,希望有机会再你的业务拓展中与您合作。译文:We have the pleasure of introducing ourselves to you with the _ that we have _ with you in your _ .答案:hope an opportunity of cooperating business extensions1、【填空题】原文:At the end of last century, an important discovery was make that everythiing was built partly of electrons.译文:上世纪末有_, 即一切东西都有一部分是由电子构成的。答案:一个重要发现2、【填空题】原文:You presumption that I would want to share a computer with you is false.译文:你 _我会和你共用一台电脑,那就错了。答案:认为3、【填空题】原文:That is why heat can melt ice, vaporize water and cause bodies to expand.译文:这就是为什么热能使冰融化,使水蒸发,使_的原因。答案:物体膨胀4、【填空题】原文:太阳从东方升起西方落下,这是普遍常识。译文:It is _that the sun rises in the east and sets in the west.答案:Aommon sense5、【填空题】原文:物体在水中比在空气中轻,这是一个大家共有经验。译文:It is a _of common experience that bodies are_in water than they are in air.答案:matter lighter3.2.2定语从句的译法1、【填空题】原文:He who has never tasted what is bitter does not know what is sweet.译文:没有 _的人,不知道什么是甜。答案:尝过苦味2、【填空题】原文:He who flatters one to the face will surely speak ill of one behind ones back. 译文: _谄媚的人,_必诋毁。答案:当面 背后3、【填空题】原文:汽油是一种燃料,其油气很容易爆炸。 译文:Gasoline is a fuel _vapor is readily explosive.答案:whose4、【填空题】原文:穿山而建的铁路隧道长达数英里。译文:Railroad tunnels which are miles long built through mountains.答案:have been5、【填空题】原文:目前正在发生的一些事情,使他们感到希望渺茫,前途暗淡。译文:There are events_at this time _ dim their hopes and lessen the prospects.答案:taking place which3.2.3状语从句的译法1、【判断题】原文:We shall discuss the problem fully before we make the decision. 译文:我们在充分讨论之前要决定这个问题。答案:X2、【判断题】原文:Certainly you can pass the test, but only if you study very hard.译文:你肯定能通过考试,但前提是你学习非常刻苦。答案:3、【判断题】原文:No matter what happens, he will go on with an indomitable will without turning back. 译文:不管发生什么事,他都将一无反顾, 勇往直前。答案:4、【判断题】原文:只有忠实于事实,才能忠实于真理。译文:Only if we are loyal to the truth, can we be true to facts答案:X5、【判断题】原文:只要我们努力工作,就能实现人生目标。译文:We can realize the goal of our life, if only we work hard.答案:3.3.1长难句的结构1、【判断题】原文:Even when we turn off the beside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, driving our refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air-conditioned.译文:即使我们关掉床头灯睡觉,电仍然在为我们工作,如启动电冰箱,把水加热,或让室内空调持续开着。答案:2、【判断题】原文:It is probably easier for teachers than for students to appreciate the reasons why learning English seems to become increasingly difficult once the basic structures and patterns of the language have been understood.译文:曾经了解了英语的基本结构和句型,英语似乎越来越难学了,老师们可能比学生更容易理解其中的原因。答案:X3、【判断题】原文:Such is human nature in the West that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.译文:西方国家许多人常常愿意牺牲较高的薪水来换取成为白领工人的殊荣,这是他们的本性。答案:4、【判断题】原文:In reality, the lines of division between sciences are becoming blurred, and science is again approaching the “unity” that it had two centuries ago-although the accumulated knowledge is enormously greater now, and no one person can hope to comprehend more than a fraction of it.译文:虽然人类积累的知识越来越多,但没有人能够懂得太多。实际上,学科之间的界限变得越来越模糊,又再一次接近两百年前的“统一体”了。答案:5、【判断题】原文:Human beings have distinguished themselves from other animals, and in doing so ensured their survival, by the ability to observe and understand their environment and then either to adapt to that environment or to control and adapt it to their own needs.译文:人类已经将自己与动物区分开来,这样做是为了确保自己的生存,人类有观察和了解周围环境的能力,所以要么适应环境,要么控制环境使之满足自己的需求。答案:1、【填空题】原文:Wearing a seat belt saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half. 译文文系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少_以上。答案:一半2、【填空题】原文: But it will be the drivers responsibility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind.译文 :但是司机有责任确保14岁以下的孩子不要坐在前排,_他们系好了安全带。_答案:除非3、【填空题】原文:However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing your vehicle; or you are making a local delivery or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it.译文:当然,如果有以下情况你可以不系安全带:你在_时,或者你用一种特殊交通工具进行当地的货物运送、收集时,或者你有合法的医学证明你不能系安全带时。答案:倒车4、【填空题】原文:Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.译文:注意你如果不这么做(系安全带)的话,你有可能被告上法庭,而且你有可能被处以_,除非你能证明你有不带安全带的理由.答案:罚款5、【填空题】原文:Professor Taiju Matsuzawa wanted to find out why otherwise healthy farmers in northern Japan appeared to be losing their ability to think and reason at a relatively early age, and how the process of ageing could he slowed down. 。译文:Taiju Matsuzawa教授想找出为什么日本北部的健康农民在相对年轻的年龄就显得开始失去思考与_的能力的原因以及怎样才能延缓老化过程。答案:推理3.3.2长难句的译法1、【判断题】原文:Modern scientific and technical books, especially textbooks, requires revision at short intervals if their authors wish to keep pace with new ideas, observations and discoveries.译文:现代科学技术书籍,尤其是教科书,如果作者想跟上新思想、新观察和新发现的步伐,就需要每隔一段时间就要进行修订。答案:2、【判断题】原文:On this winters afternoon a child was standing there, her forehead against the glass, earnest and enormous eyes studying each treasure as if she were looking for something quite special.译文:在这个冬天的下午,一个女孩站在那儿,额头贴在玻璃上,急切的大眼睛审视着每一个珠宝,好像在寻找什么特别的东西。答案:3、【判断题】原文:Once you have learned the basics of the English language, you may think thats all there is to it, but most Americans speak yet another language.译文:一旦你了解了基础英语,可能会认为这就是全部,但大多数美国人却讲的是另一种语言。答案:4、【判断题】原文:吸引外资是中国改革开放基本国策的重要组成部分。20多年来,随着改革开放逐步深化,中国利用外资的规模和质量不断扩大和提高。译文:Indirect investment absorption constitutes an important component of Chinas basic state policy of reform and opening up. As the reform and opening up going into depth over the past two decades and more, China has been constantly improving its foreign investment utilization in terms of scale and quality.答案:X5、【判断题】原文:加入世贸组织,是中国社会主义市场经济发展的要求,也顺应了世界经济发展的客观趋势,必将为世界各国和地区同中国开展经济贸易合作提供前所未有的机遇。译文:Joining the WTO is a requirement of Chinas development of its socialist market economy, which also complies with the objective trend of the world economic progress, and it will bring about unpreceente opportunities to the economic and trae cooperation between China and other countries and regions in the world.答案:1、【判断题】原文:孩子是上天送给成人的天使;宠物是成人送给孩子的天使。译文:For the adults, kids are the angels sent by God. For the kids, pets are the angels given by the adults.答案:2、【判断题】原文:他不是一个说大话的人。他似乎完全生活在一个人的世界里。 我记得,在他和我们共事的那段日子里,我们中没有人能确切地知道他是谁, 来自何方,或者在寻求什么;之后他便消失了。译文:He wasnt guy of big words, and he seemed to live entirely in his own world. I remember that during the days he worked with us none of us exactly knew he was, where he came from or what he was looking for, and afterwards he disppeared.答案:X3、【判断题】原文:自头一次见到他起,他便总是出现在我的周围。每次他向我投以微笑时,他同时也将一丝丝的温暖和友情送入我的心房。我想每一天结束时,一定是他给了我无论如何也要继续下去的力量。译文:Since I first saw him, he had always been around, and every time he gave me one of those smiles, he would spread a bit of warmth into my heart, a bit of friendliness. I guess, at the end of the day it must have been him who gave me the strength to go on somehow, just by being here.答案:4、【判断题】原文:He died only a year after he started working with us. It was a car accident and he didnt have to suffer very long. His mother told me that he had lost his family just the year before and after that he didnt speak any more. He hadnt said a single word.译文:他与我们共事一年后便去世了。那是一次没有让他受苦痛的车祸夺走了他的生命。他妈妈告诉我说,就在一年前他失去了家庭,从此便没有开口说过话,再也没有说过一个字。答案:5、【判断题】原文:He gave me so much and I knew so little about him. I felt very guilty in those days. But after that I started to care for the people around me. I think I started to live.译文:他给予我如此之多,而我对他的了解却如此之少。那段日子里,我感到很内疚。可是从此以后,我开始将关心投向周围的人,我开始了新生。答案:3.4单元测试21、【单选题】I do not wholly agree with you.A、我不完全同意你的意见。B、我完全不同意你的意见。C、我完全同意你的意见。答案:A2、【单选题】He is far from being honestA、他远离诚实。B、他很诚实。C、他决非诚实之人。答案:A3、【单选题】This is the last place where I expected to meet youA、这是我希望见到你的地方。B、这是我上次遇见你的地方。C、我怎么也没有想到在这里遇见你。答案:A4、【单选题】我一直纳闷你是如何靠那点收入过日子的。A、Im thinking how do you live on your small income.B、How you manage on your small income is puzzle to me.C、Im puzzled how could you live with the little salary.答案:B5、【单选题】既然产品在我国市场销售,价格应由我方来调整。A、Since the products sold in our market, the prices should be set by us.B、Since the products will be sold in our country, the prices should be regulated by us.C、Because the products sold in our market, we should set the price.答案:B6、【判断题】She is more diligent than intelligent. 译文:与其说她聪明倒不如说她用功。答案:7、【判断题】I dont

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论