




已阅读5页,还剩3页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
外语学院英语专业2006级本科毕业论文备选题目(按分类排列)特别提醒:以下各论文题目仅提供写作方向和思路,请各位同学在选题时对论文题目进行细化,并与指导教师商量后拟定最终标题。一. 法律英语1. Relationship of Age to Legal English Learning2. A Study of Adverbs in Legal English3. Linguistic Features of Legal English4. Legal English Vocabulary Teaching5. On Cultural Context in Legal English Articles6. Sources of Chinese and English Legal Terms7. Relationship between Culture and Law8. Characteristics of Legal Terms9. Functions of Languages in Legislation10. Skills of Expression in Legislative Language11. Translation of Complex Sentence in the Legal Language12. Killing and its Hyponyms in Legal English13. A Glimpse of the Common Law from the Different Expressions of a “Lawyer”14. The Difference Between the Legal Theory and its Translation15. An Approach to Legal Language16. The Characteristics of Legal Translation17. Similar Elements between Torts of Law and Criminal Law from the Perspective of a Case Study18. Punctuation in Legal English: for instance, comma, period, colon, etc.19. Principles of Legal English Translation20. Abbreviations in Legal English21. Semantic Differences in Legal English Translation22. Cultural Distinctiveness in Legal English Translation23. Differences between Chinese and English Legal Lexicons24. Transitional Words in Legal English25. Context in Legal English Translation26. Preciseness of Legal English27. Ambiguity in Legal English28. Discussion on the Translation of Commonly-used Sentence Patterns29. Characteristics and the Functional Orientation of Legal Texts 30. Parataxis VS. Hypostasis in Legal Chinese and Legal English31. The Usage of the Model Verbs “shall” and “should” in Legal English法律语言中情态动词shall, should的用法32. The Application of the Fuzzy Words in Legal English法律语言模糊性词语的运用33. The Comparison Between the Chinese and English Compound Sentence Structures英汉法律语句中复合句结构对比34. The Vocabulary Vacancy in Legal English Translation法律翻译中的词语空缺35. The Translatability and Untranslatability of the Words in Legal English英语法律词语/语言的可译性和不可译性36. On the Characteristics of Legal English Language法律语言的特点37. The Differences of the Legal Discourse in Chinese and English英汉法律语篇的结构差异38. The Features of the Legislative Language立法/司法语言的特征39. The Features of the Judicial Language二. 商务英语40. The Influence of Cultural Elements on the Translation of the idioms in Commercial English试论文化因素对经贸领域中习语翻译的影响 41. Commercial English: its characteristics and translation经贸英语的特点与翻译42. The Characteristics of Business Contract Wording in English & its Translation英语经贸契约的用词特点与翻译43. On the Usage and Translation of Prepositions and Prepositional Phrases in Business Contracts in English英语经贸契约介词和介词短语的用法及翻译44. Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts英语经贸契约分隔现象的理解与翻译45. Lexical Features of Business Contract English and Its Translation经贸合同英语词法特征及其翻译46. Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts商务合同英语用词特点及翻译的特色标记47. The Characteristics and the Present Situation of Foreign trade English Translation对外经贸翻译的特点与现状48. On the Translation of Commercial Advertisement谈商业广告的翻译49. On the Role of Social Context in Business English Translation浅议经贸英语翻译中语境因素的作用50. On the Criteria of Translating English in to Foreign- oriented Economy and Trade Affairs试论经贸英语翻译的标准51. Translation Characteristics of Economy and Trade English经贸英语的翻译特点52. Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts英语经贸契约分隔现象的理解与翻译53. On Abbreviations in Business English谈经贸英语中的缩略语现象54. On the Strategies of the Mistranslation in Business English论经贸英语误译的对策55. Multi-angle Views On Business English Translation经贸翻译的多视角56. A Classification & Translation of Words Denoting Major Positions in Business English经贸英语中主要职务用词的分类与翻译57. The Classification and Translation of the Business English Terms with the Reference of Money经贸英语中含有钱款意义词汇的分类及翻译58. A Brief analysis on the Characteristics of Business English Vocabulary浅议经贸英语词汇的特点59. Word Diction in Economy and Trade Translation经贸翻译的词义选择60. On the Multi-discipline of the Economic English Vocabulary论经济英语语汇的多学科性61. On the Features of Business English Letters浅谈外经贸英语信函的写作特点62. Adjusting the Tone in International Business English经贸英语缓和口吻表达方法探究63. The Stylistic Features of the Contract English协议、合同英语的文体特点64. On Translation of English Advertisement广告英语的翻译65. Advertisement English Translation in Cross-cultural Background跨文化背景中的广告英语翻译66. On Modifiers of Nouns in English for Foreign Economy & Trade略谈外经贸英语中的名词修饰语67. On Translation of the Dates, Amount and Numbers (Figures) in the Economic & Trade Contracts经贸契约中日期、金额和数字的翻译68. Translating Strategy of Modern Business English现代商务英语翻译策略69. The New Trend of Economy & Trade English after Chinas Entry into WTO经贸英语在中国加入WTO后的新趋势70. Knowledge of Formulaic Expressions in Foreign Economic and Trade Contracts for the Study of Legal English了解涉外经贸合同套语扫除法律英语学习障碍71. The Principle of Faithfulness in C-E Business Translation关于英汉经贸翻译的信72. Methods and Principles of Trade Mark Translation商标翻译的方法及应遵循的基本原则73. The Language Characteristics and Translation Stragegy of English Advertisements广告英语语言特点及其翻译策略74. A Study of the Characteristics of Sentences in International Economic Trade Contracts in English试谈英文国际经济贸易合同的句法特点75. How to Correctly Understand & Translate the Compound Words Formed from Here-, There- and Where- in Economic & Trade Contracts 如何正确理解和翻译经贸契约中Here,There-和Where构成的复合词76. he Life of the Translation of the Literature of Economy and Trade Accuracy in the Translation经贸文体翻译之生命准确性77. On the Rhetoric Character and Translating Method of Advertising English浅析广告英语的修辞特点和翻译方法78. On Metaphors in Business English and Translation商务英语中的隐喻及其翻译79. On Faithfulness and Innovation in Foreign Trade English Translation外贸英语翻译的忠实与变通80. The Strategies of Domestication and Dissimilation on Advertising English Translation广告英语翻译的归化和异化策略81. Cross-cultural and Cross-linguistic Factors in English Advertisement Translation英语广告翻译中的跨文化、跨语言因素82. Nominalization application in business English letter writing and its translation名词化结构在商务英语信函中的应用和翻译83. On the Art of Rhetoric and Translation Approaches in Advertising English论广告英语的修辞艺术和翻译方法84. The Negative and Active Function of Fuzzy Language in Business Writing论模糊语言在经贸英语写作中的作用85. The Application of PP (Polite Principle) in Business English Communication86. CP(Cooperative Principle)and Business English Interpretation87. On the Clich Expressions in Business English商务英语中陈词腐语探析88. Hypotaxis and Parataxis in the Context of English to Chinese Translation of Business Literature商务英语翻译中形合义合分析89. On the Preciseness of Business English Contracts论商务英文合同语言严谨性90. How to Achieve Consideration in Business Correspondence实现商务函电中“consideration”的手段91. A Research into the Legalese in Applied Business Literature商务英语应用文中的法制性语言研究92. On the Balance between Conversational English and Old-fashioned English“conversational English”与“old-fashioned English”的恰当使用93. Features of Foreign Trade English and its Translation Model外贸英语的特点与翻译模式94. An Analysis of the Rhetorical Devices used in English Business Advertisements商务英语广告语言修辞探析95. On the Translation of Trademarks商务英语商标翻译技巧96. Business English Abbreviations and their Functions商务英文缩略语构成及功能97. On the Application of the Politeness Principle in Foreign Trade Correspondence“礼貌”在函电中的恰当使用98. Principles of Translating Economic Literature of Enterprises from Chinese to English企业外宣资料汉英翻译原则99. English-Chinese Translation of Trademarks: Its Principles and Strategies英语商标的汉译原则及策略100. The Puns in English and Chinese Advertisements and the Translation of Them英汉广告中的双关语及其英汉互译101. The Pragmatic Analysis and Translation Strategies of Long Sentences in English Business Contracts英语商务合同长句的语用分析及翻译策略102. Influence of Cultural differences on the Chinese-English Translation of Business Writing文化差异对商务汉英翻译的影响103. On Equivalence of Cultural Message in the International Business English Translation国际商务英语翻译中的文化信息等值研究三. 翻译理论与实践104. Gu Hongming: A Pioneer of Translating the Chinese Classics into English105. On the Principles of Equivalence in Literary Translation106. Cultural Gaps and Untranslatability107. Translating and the Background Information108. A Preliminary Study of Explanatory Translating109. Translating the English Plural Nouns into Chinese110. Translating the Lengthy English Sentences into Chinese111. On Translating English Book Titles into Chinese112. Views on the Chinese Version of Emma113. The Chinese Version of Jude the Obscure: An Outstanding Example of Artistic Recreation114. Translating the Style of Literary WorksA Preliminary Study of Wu Ningkuns Version of The Great Gatsby115. A Comparative Study of Two Chinese Versions of The Merchant of Venice116. A Reading of Fang Zhongs Translation of The Canterbury Tales117. On the English Versions of Some of Du Fus Poems118. Translating the Titles of Chinese Classic Poetry119. Common Errors in Translation: An Analysis120. English Idioms and the Translation121. How to Deal with Ellipsis in Translating122. The Translation of Trade Marks and Culture123. On Poem Translation124. The Appropriateness and Comparison of Poem Translation125. The Character of Title and Translation126. The Social and Cultural Factors in Translation Practice127. English and Chinese Comparison and Translation128. On the Faithfulness in Translation129. On Literal Translation and Free Translation130. Translation for EST131. On Translation Methods of Numerals in Chinese and English132. On the Du Fus Poems Translation133. The Comparison and Translation of Chinese and English Idioms134. Loyalty in Translation135. Cultural Equivalence in Translation136. Onomatopoeia and its Translation137. On the Cross-Culture Pragmatic Failure in English Translation138. Remarks on the Translation of Chinese Set-Phrase139. What is an Ideal Translation?140. A Brief Comparison Between Two Basic Translation MethodsLiteral Translation and Free Translation141. Elementary Comment on Literal Translation and Free Translation142. Learning a Foreign Language Through Translation143. Arts in Verse Translation144. On Translating the Passive Voice in Scientific and Technology English into Chinese 145. A Comparative Study of Two English Version of the Chang Ganxing146. Review on the Translation of Movie Titles147. Features and Translation of Idioms148. The Translation of Long Sentences149. Literature Translation and the Importance of it150. Problems Arising in Idiom Translation Caused by Culture Discussion and My Attempt at Dealing with these Problems151. The Application of Semiotic Approach in Translation152. Language, Culture and Translationthe Influence of Cultures on Translation and Communication153. A Brief Study on English Antonyms154. Translation An Unsubstitutable Means of English Teaching155. On the Translation of Advertisement and Brand Name156. On the Translation of Film Names157. Discourse Analysis of the Dialogues in Films158. On Cultural Impact on Translation of Idioms159. The Variation of Maxims and the Humor of Advertisement160. A Study of Dialect in View of Social and Literary Contexts161. On Translating English Negative Sentence into Chinese162. How to Get Poetic Flavor in Translation163. Comparison of Chinese and English Forms of Addresses164. Translation of Chinese Brand into English165. Analysis on Two English Versions of Honglou Meng in Terms of Literal Translation and Free Translation四. 英语语言学166. Sexism as Reflected in the Chinese and English Languages167. Lexical Items as Means of Cohesion in English Texts168. Lexical Cohesion in English169. On English Oration as a Variety of Language170. The Polite Language in the English Language171. Reflection on the English Taboo Word172. Remarks on Modern American Slang173. The Different Usage of American Folk Language and Modern American Language174. An Account of Advertising Language175. Stylistic Comparison Between Broadcast News and Newspaper News176. News Headlines: Their Features and Style177. Stylistic Features of News Reporting178. A Comparative Study of Chinese and English Body Languages179. Note on Ambiguity of English Language180. A Comparative Study of English and Chinese Proverbs181. A Comparative Study of English and Chinese Idioms182. On Commonization of Proper Nouns in English183. Noun-Verb Conversion in Contemporary English184. Syntactic Functions of Prepositional Phrases185. A Comparative Study of English and Chinese Prepositions186. On the English Verbal Fillers187. On the English Negative Sentences188. On the English Verbless Sentences189. On Simplification of English Sentences190. A Comparative Study of English and Chinese Existential Sentences191. Positions of Attributes and Adverbials in English and Chinese: A Comparative Study192. Studies in English Sentences of Implied Condition193. Tentative Study of Syllepsis in English194. The Way of Expressing Emphatic Ideas in English195. On the Revival of Dead Metaphor196. My Study on Complimenting197. An Exploration of Body Language198. The Linguistic Characteristics of Advertising English199. A Survey on Loan Words of English200. Death Metaphors in English201. The Pragmatic Functions of Intonation for Language Acquisition202. The Change of English Word Meaning: Factors and Types五. 语言与文化203. Hierarchies in American and Chinese Address Forms204. The Role Played by the American Blacks in the History of America205. The Cults in Modern American Society206. Chinese and Western Culture Values in Advertising Language207. Deep-structure Transfer in Cross-cultural Communication208. Cultural Differences in Nonverbal Communication209. Body Language Functions in Cultures210. Exotic Cultures Influence on English Vocabulary211. The Future Emergence of Chinese English212. Differences Between American and English on Lexis213. Similarities and Differences in the Connotation of Animal Words in English214. The Comparison of Culture and Language Between Chinese and English215. Religious Cultural Factors Affecting the Differences of Meanings of Words216. An Informal Discussion on Vocabularys Cultural Connotation Between Chinese and English217. A Study on Animal Metaphors in English and Chinese218. Body Language in Nonverbal Communication219. The Obstacle of Intercultural Communication220. Comparison between Chinese Collectivism and American Individualism in Oral Speaking221. A Comparison of Intercultural Usages between Chinese and Western Courtesy Languages222. The Discrepancy of Chinese and Western Culture in Advertisement223. General Features of Language in Postmodern Culture224. On the Cultural Implications of Body Language225. On Dissimilation and Assimilation in Terms of Culture226. Connotation of Animal Words in Chinese and English Idioms227. A Brief Comment on Discourse Hegemony of American Media六. 英语教学228. The Application of the Theory of Pragmatics229. The Application of the Theory of Discourse Analysis230. Teaching Grammar within a Communicative Framework231. A Study on the Direct-Spelling Method232. The Application of Schema Theory in Reading Comprehension233. Body Language in English Teaching234. The Diversification of English Language Teaching235. The Present Situation of Bilingual Education236. Some Designs on English Learning237. Creating Learning Environments238. Collaborative Learning: Group Work239. How Group Work Helps to Teach English Well240. Motivation for English Teaching241. The Activities Used to Improve the English Teaching Class242. A Balanced Activities Approach in Communicative Foreign Language Teaching243. On Communicative Way in Grammar Teaching244. Culture Education in School English Teaching245. Consideration on Bilingual Teaching246. The English Teaching Based on Multimedia247. Culture Lead-in in English Teaching248. The Factors Affecting on Teaching a Language and Relevant Teaching Methods249. How to Improve Students Listening Abilities250. Communicative Language Teaching and the Teaching in English Class251. How to Learn English Vocabulary Effectively252. On English Writing253. The Social Psychological Factors of Foreign Language Learning254. The Practice of English Class Teaching255. On Pair Work and Group Work and Their Use in English Language Teaching256. Cultural Difference and English Teaching257. International Communication College Culture and Education258. Initiation and Situation in English Learning Motivation259. Cognitive Approach in Oral English Teaching260. On the Merit and Application of Computer-assisted Instruction261. Multiple Intelligence Theory and Language Teaching-Considering Student-Countered262. Communicative Competence and Focused Task-based Teaching Approach263. On Developing English Reading Skills264. Interaction in Oral English Teaching265. Improvement of Students Oral Communicative Competence and Interactivity in Class Performance266. The Application of Schemata in the Teaching of Reading Comprehension267. Role-play in English Teaching268. Teaching English in English269. Communicative Language Teaching and Classroom English Teaching in China270. A Conceptual Discussion on Classroom Teamwork Strategy271. Obstacles in Listening Comprehension and the Ways to Remove them272. On SinoWestern Cultural Differences and the Structure of Chinese College students Chinglish273. The Conversion and Development of English Teaching Methods in China274. Remarks on the Factors Influencing the Individual Language Learners275. English SongsAn Effective and Supplementary Medium of English
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年新宠物营养理念试题及答案
- 汽车维修工职业生涯发展规划试题及答案
- 古代文学的故事叙述技巧探讨试题及答案
- 2024-2025公司、项目部、各个班组安全培训考试试题(完整版)
- 2025年工厂职工安全培训考试试题附参考答案(精练)
- 2024年小学语文综合题试题及答案
- 2025新员工入职安全培训考试试题及答案(历年真题)
- 2025年新员工入职安全培训考试试题附答案(巩固)
- 2025新员工入职安全培训考试试题含完整答案(考点梳理)
- 营养学在宠物养护中的作用试题及答案
- 数字孪生机场数据融合-全面剖析
- (二模)咸阳市2025年高考模拟检测(二)语文试卷(含答案)
- 第四单元 第2课时 三位数加三位数2(连续进位加法)(教学设计)-2024-2025学年三年级上册数学人教版
- 融资部业绩考核及奖励办法
- 《中央八项规定精神学习教育》专项讲座
- 2025年交管12123学法减分考试题库及答案
- 环境政策协同效应-第1篇-深度研究
- 2024年福建省能源石化集团有限责任公司秋季校园招聘153人笔试参考题库附带答案详解
- 棚户区改造项目(EPC)方案投标文件(技术方案)
- 2025年中国军用方舱行业市场集中度、企业竞争格局分析报告-智研咨询发布
- 锅炉应急预案
评论
0/150
提交评论