国际象棋的格言(中英对照)PPT课件.ppt_第1页
国际象棋的格言(中英对照)PPT课件.ppt_第2页
国际象棋的格言(中英对照)PPT课件.ppt_第3页
国际象棋的格言(中英对照)PPT课件.ppt_第4页
国际象棋的格言(中英对照)PPT课件.ppt_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国际象棋的格言 制作国际象棋FICS俱乐部马识途 战术1 Theblundersareallthereontheboard waitingtobemade Tartakover棋盘上失误充斥 它们等着被制造 塔塔科维 2 Thewinnerofthegameistheplayerwhomakesthenext to lastmistake Tartakover对局的胜利者 是犯最后错误之前那个错误的人 塔塔科维 3 Therearetwotypesofsacrifices correctonesandmine Tal弃子有两种类型 正确的和属于我的 塔尔 4 Thepinismightierthanthesword Reinfeld别针比宝剑还要犀利 雷恩菲尔德 译注 pin 别针 钉子 栓子 用于象棋术语指栓连 牵制战术 故有此说 5 Discoveredcheckisthedive bomberofthechessboard Fine闪 抽 将是棋盘上的俯冲轰炸机 法因 6 Inblitz theknightisstrongerthanthebishop VlastimilHort超快棋中 马强于象 霍特 7 Theschemeofagameisplayedonpositionallinesthedecisionofit asarule iseffectedbycombinations Reti对局的方案根据局面性路线而行 而它的决定 通常则由战术组合而生效 列蒂 8 Intheperfectchesscombinationasinafirst rateshortstory thewholeplotandcounter plotshouldleaduptoastrikingfinale theinterestnotbeingallayeduntiltheverylastmoment YatesandWinter完美的象棋组合犹如一篇第一流的短篇故事 正反双方应该导致一场最后的战斗终曲 直到最后那刻之前 趣味始终高涨 叶茨和温特 9 Ibegantosucceedindecisivegames PerhapsbecauseIrealizedaverysimpletruth notonlywasIworried butalsomyopponent MikhailTal 我开始了在决定性的对局中获胜 可能是因为我认识到一个非常简单的事实 不仅我会紧张 我的对手也会 塔尔 10 Thetacticianknowswhattodowhenthereissomethingtodowhereasthestrategianknowswhattodowhenthereisnothingtodo GeraldAbrahams战术家在有所可行动时知道怎么做 而战略家在无所可行动时知道怎么做 阿伯拉罕斯 中局和残局11 Beforetheendgame thegodshaveplacedthemiddlegame Tarrasch上帝已把中局摆在残局之前 塔拉什 12 EverypawnisapotentialQueen Mason每一只兵都是潜在的后 梅森 13 APassedPawnincreasesinstrengthasthenumberofpiecesontheboarddiminishes Capablanca棋盘上棋子数目减少 通路兵威力上升 卡帕布兰卡 14 TheolderIgrow themoreIPawns PaulKeres我年纪越大 就越看重兵的价值 凯列斯 计划和分析15 Evenapoorplanisbetterthannoplanatall MikhailChigorin哪怕是一个拙劣的计划也比完全无计划好 奇戈林 16 Itisnotamove eventhebestmove thatyoumustseek butarealisableplan Znosko Borovsky你需要找寻的不是一步棋哪怕是最好的棋而应该是一个合理的计划 波罗夫斯基 17 Methodicalthinkingisofmoreuseinchessthaninspiration Purdy下棋时系统的思考比灵感更重要 普迪 18 Chessistheartofanalysis Botvinnik象棋是分析的艺术 鲍特维尼克 19 Halfthevariationswhicharecalculatedinatournamentgameturnouttobecompletelysuperfluous Unfortunatelynooneknowsinadvancewhichhalf JanTinman比赛时所计算过的变化里最终证明有一半是完全多余的 可惜 没有人能事先知道是哪一半 蒂曼 20 Chessbooksshouldbeusedasweuseglassestoassistthesight althoughsomeplayersmakeuseofthemasiftheythoughttheyconferreds

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论