




免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
考点跟踪突破41句子翻译(一)(2015,抚顺)a)根据所给中文完成句子翻译。1为了改善环境,我们正在通力合作。in order to improve the environment,we are_pulling/working_together【解析】本题关键词是“通力合作”译为work together,注意人称是复数,时态是现在进行时。2我今晚可以和朋友闲逛吗?could i hang_out with my friends tonight?【解析】“闲逛”译为hang out。3教学楼前面曾经有棵树。there used to be a tree in_front_of the teaching building.【解析】“在前面”译为in front of.。4你去过沈阳科技馆吗?have_you_(ever)_been_to the science museum in shenyang?【解析】“你去过吗?”译为have you ever been to.?5他们是怎样和父母相处的?how do they get_on/along_with their parents?【解析】“和相处”,译为get on/along with.。6我一到家就给你写信。ill_write_(a_letter)_to_you_as_soon_as_i_get/reach/arrive_home.【解析】本题关键词是“一就”译为as.as.;“给某人写信”译为“write (a letter) to sb.”;“到家”译为get/reach/arrive home。注意:这个时间状语从句中,主句使用一般将来时,从句用一般现在时。7你应该学会放松。you_should/are_supposed_to_learn_to_relax/have_a_relax/relax_yourself.【解析】本题关键词是“应该”,译为should/be supposed to;“学会放松”译为learn to relax/have a relax/relax yourself。8李华经常看历史书吗?does_li_hua_often_read_history_books?/does_li_hua_often_read_a/the_book_on/about_history?/does_li_hua_often_read_(the)_books_on/about_history?【解析】本题关键词是“看历史书”,译为read history books。这是个一般疑问句,李华是第三人称,助动词用三单形式。b)阅读下面的短文,将短文中画线部分的句子译成中文。can you believe it?i cooked crabs (螃蟹) by myself!and it was really awful.i took out three crabs from the fridge in the morning.i thought they were dead.9.so_i_put_them_in_the_water_to_boil.suddenly,i heard some noise from the pot (锅)oh,my god!they were alive!my parents were not at home and i was fearful.one of the crabs was nearly out of the pot.10i_had_to_push_the_pot_cover_with_my_hands_until_i_could_hear_nothing.at noon,when we had lunch,my parents praised me for cooking the crabs.they didnt know how awful the process was.9因此(所以)我把螃蟹放到水里煮。【解析】put.in.意为“把放入”,所以“我”把螃蟹放到水里煮。10我必须/不得不用(双)手压住/按住锅盖直到我听不到声音/动静/什么也听不见了。【解析】push.with.意为“用压住”,“我”必须用手压住锅盖直到“我”听不到声音了。(二)(2015,本溪)a)根据所给中文完成句子翻译。1齐心协力,我们一定能赢。pull_together,and we are sure to win.【解析】祈使句,动词原形放在句首,“齐心协力”为pull together。2那对双胞胎同时到达终点线。the twins arrived at the finishing line at_the_same_time【解析】“同时”译为at the same time。3她在这所乡村学校教书已经十年了。she has_(already)_taught/has_been_a_teacher/has_worked_as_a_teacher/has_been_teaching in the village school for 10 years.【解析】“for时间段”一般用于现在完成时。4你害怕冒险吗?are you afraid to take_a_risk/take_risks?【解析】be afraid to do sth.意为“害怕做某事”,“冒险”译为take a risk/take risks。5只要努力学习,就可以取得进步。you can make progress as_long_as_you_work/study_hard【解析】“只要”译为as long as,“努力学习”译为work/study hard。6多么宝贵的建议啊!what_a_valuable_suggestion_(it_is)!/how_valuable_the_suggestion_is!/what_valuable_suggestions_(they_are)!/how_valuable_the_suggestions_are!/what_valuable_advice_(it_is)!/how_valuable_the_advice_is!【解析】本题考查的是感叹句。what和how都可以引导感叹句,但用法不同。what(a/an)形容词可数名词单数/不可数名词主语谓语!;how形容词/副词主语谓语!。“宝贵的”译为valuable;suggestion和advice都表示“建议”,但suggestion为可数名词,advice为不可数名词,因此两者均可,套用句式即可。7这些游客将被分成两组。the/these_tourists/visitors/travelers_will_be_divided_into_two_groups/teams.【解析】根据“将被分成”,可知用一般将来时,且要用被动语态,被分成译为be divided into。8当他来的时候,孩子们正在庆祝他们的胜利。the_children/kids_were_celebrating_their_victory_when_he_came.【解析】由题意可知,动作已发生,用过去时态。再由when引导时间状语从句,从句为一般过去时,主句用过去进行时。b)阅读下面的短文,将短文中画线部分的句子译成中文。what will you do if you fail?some people may choose to give up.however,one of the best ways to succeed is to keep your direction and stick to your goal.9.your_direction_is_like_a_light_which_shows_you_the_way_in_darkness.without it,you will easily get lost.direction means goals.you can get nowhere with no goals.you can try to write your goals on paper and make some plans to achieve them.10.then_you_will_know_how_to_plan_your_time_properly.9你的方向就像一盏在黑暗中为你指路的灯。【解析】本题考查定语从句的翻译。light为先行词,which后的定语从句修饰light,译为“在黑暗中为你指路的灯”。10那么,你就会懂得如何合理地/恰当地/适当地/妥当地计划(你的)时间。【解析】本题考查宾语从句的翻译。how to plan your time properly为know的宾语,properly译为“合理地,恰当地,正确地”。(三)(2015,葫芦岛)a)根据所给中文完成句子翻译。1学生们渴望一个轻松的周末。students are_thirsty_for/are_hungry_for/hope_for/look_forward_to/expect_for/are_hoping_for/are_looking_forward_to/are_expecting_for a relaxing weekend.【解析】“渴望”英语中可译为be thirsty for/be hungry for/hope for/look forward to/expect for等,此处可以用一般现在时,也可用现在进行时,表示现阶段的状态。2彼得一家人尽力让我感到宾至如归。peters family tried to make_me_feel_at_home【解析】“感觉到宾至如归”,意思就是像回到家一样,可以说make sb. feel at home。3爸爸过去常常酗酒,但现在戒掉了。dad used_to_drink too much,but he has stopped it now.【解析】“过去常常做”英语中用used to do。4由于尽心竭力,昨天的才艺展示很成功。thanks_to/because_of hard work,the talent show was successful yesterday.【解析】此处表原因,因为hard work是名词性短语,所以此处填because of或者thanks to。5这副眼镜一定不是玛丽的,她不戴眼镜。this pair of glasses cant_be marys.she doesnt wear glasses.【解析】一定不是,推断的程度较高,所以用cant be。6这个城市的天气全年都很舒适。the_weather_in_the/this_city_is_very_comfortable_all_year_round/around./the_weather_is_very_comfortable_all_year_round_in_the/this_city./the_weather_is_very_comfortable_the_whole_year_in_the/this_city./the_weather_in_the/this_city_is_very_comfortable_the_whole_year.【解析】注意主语是“天气”,“舒适的”可用comfortable。7你与同学们相处得如何?how_do_you_get_on/along_with_your_classmates?/how_are_you_getting_on/along_with_your_classmates?【解析】“与某人相处”可用get on/along with来表达。8据我所知,许多学生喜欢这首歌曲。as_far_as_i_know,many/a_lot_of/lots_of_students_like/enjoy/love_this_song.【解析】“据我所知”用as far as i know来表达。b)阅读下面的短文,将短文中画线部分的句子译成中文。kates father took her to the hospital to see her onedayold baby brother.they drove there straight from school.kate had never been inside a hospital before.9.this_was_a_new_experience_for_her.at the gate there was a large sign listing all the departments of the hospital,with arrows (箭头) showing how to find them.when kate saw the a&e department (急救室),she asked,“what do those letters stand for?” “accident and emergency,” replied her father,10.“last_spring_i_took_your_sister_there_because_she_fell_off_her_bike.”9对她/凯特来说,(和爸爸)来医院是一次新的经历。【解析】注意应将指示代词this所指的内容要本句中翻译出来。this指的是“(和爸爸)来医院”。10去年春天因为你姐姐/妹妹从自行车上掉/摔下来,我带她去过那里/急救室。【解析】注意句中she,there具体指什么。本句中,she指的是your sister,there指的是急救室。(四)(2015,铁岭)a)根据所给中文完成句子翻译。1我们应该采取行动来保护我们的地球。we should take_action to protect our earth.【解析】“采取行动做某事”译为take action to do sth.,should为情态动词,后接动词原形。2就我所知,人们用端午节来纪念屈原。as_far_as_i_know,people celebrate the dragon boat festival to remember qu yuan.【解析】“就我所知”译为as far as i know。3振作起来!我相信我们会赢的。cheer_up!i believe we will win.【解析】“振作起来”译为cheer up,这是为祈使句,动词原形放在句首即可。4为什么不好好利用你的时间呢?why dont you put_your_time_to_good_use/make_good_use_of_your_time?【解析】“为什么不呢”译为why dont you do.,“好好利用”译为make good use of.。5我听说鹿晗天生就有一副好嗓子。i heard lu han was_born_with a sweet voice.【解析】“天生”译为be born with,再由上文heard使用一般过去时可知这里也用一般过去时。6在未来,危险的事情将由机器人来做吗?will_dangerous_things_be_done_by_robots_in_the_future?/will_robots_do_dangerous_things_in_the_future?/in_the_future,will_dangerous_things_be_done_by_robots?/in_the_future,will_robots_do_dangerous_things?【解析】“在未来”译为in the future,置于句首或句末均可,由“将”可知用一般将来时。若robots作主语,用主动语态;若dangerous things作主语,用被动语态。7老师鼓励我们多读好书。(our/the)_teachers_encourage_us_to_read_more_good_books/read_good_books_more./our/the_teacher_encourages_us_to_read_more_good_books/read_good_books_more.【解析】“鼓励某人做某事”译为encourage sb. to do sth.。8那些警察直到完成所有的工作才回家。the_policemen_didnt_go_(back)/return_home_until_they_finished_all_the_work.【解析】“直到才”译为not.until.,根据题意,因为动作已发生,所以用一般过去时。b)阅读下面的短文,将短文中画线部分的句子译成中文。a young father asked an elderly neighbor how strict parents should be with their children.9the_old_man_pointed_to_a_rope_between_a_big_tree_and_a_young_one.he said kindly,“untie the rope.”the young father did so and at once the young tree bent (弯曲)then the old man asked the young man to tie it again,and the young tree stood straight as it used to.now the old man said,“there,it is the same with children.10.you_must_be_strict_with_them_for_their_healthy_growth.but sometimes you must let them stand alone to see if they are strong enough.being strict with them is for the purpose of their development.”9这位老人指着大树和小树之间的绳子。【解析】point to译为“指着”,between.and.译为“在之间”。10为了孩子们的健康成长,你必须要严格要求他们。【解析】be strict with sb.译为“对某人严格要求”。(五)(2015,朝阳)完成句子。1尽管许多学生喜欢观看体育节目,但游戏类节目却是最受欢迎的。although many students like to watch sports,game shows are the most_popular【解析】“最受欢迎”译为the most popular。2我期待着你们的来信。i look forward to hearing_from或getting/receiving_a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 政府购买外包协议书
- 露营酒馆转让协议书
- 员工受伤公司协议书
- 装修公司佣金协议书
- 退休员工续约协议书
- 准时接送放学协议书
- 艺人捐赠器官协议书
- 破产债权抵偿协议书
- 建筑钢板租借协议书
- 买房补贴协议书模板
- 2024年水泵维修合同模板
- 医疗手术室物品清点课件
- AQ∕T 3001-2021 加油(气)站油(气)储存罐体阻隔防爆技术要求
- 道路交通肇事逃逸案件查缉预案
- 2024年全国高中生物联赛竞赛试题和答案
- 生产班组计划管理培训课件
- 浅谈小学音乐教学中的情境创设
- 手术室利用PDCA循环降低手术室病理标本管理缺陷发生率品管圈QCC成果汇报
- 妇婴医院护理技术操作备皮操作流程图与考核评分标准
- 软件使用授权书
- 2023年北京市丰台区初三英语一模试题及答案
评论
0/150
提交评论