




已阅读5页,还剩72页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)基于文本功能的对等翻译——以汉语旅游文本的对等翻译为例.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要本文试图在文本功能和翻译对等方面建立紧密关系,同时认为文本功能应该成为翻译对等实现的基础,而建立在文本功能基础上的对等则可以成为一种翻译标准。在今天以及过去的两千多年的翻译理论研究中,尽管有关对等定义和可实用性具有很大的争议性,对等一直是翻译理论领域的一个中心概念。在过去的几十年里,翻译研究者从不同的角度提出了不同的对等概念。翻译理论研究在很大程度上是围绕对等概念而发展的。在对等翻译研究领域最为著名的学者及其理论为:罗曼雅各布森认为对等是“差异中的对等”;尤金奈达把翻译看成一种交际活动,区分了“形式对等和“动态对等 ;卡特福特将系统功能语言学理论引入翻译研究,区分了“语篇对等”与“形式对应”。他们对对等翻译的研究奠定了以后该领域研究的基础,并且设定了其未来的发展历程。翻译研究有很悠久的历史,从西塞罗在论演说术中提出了“不要逐字翻译”的译学主张到现在,翻译已经发展成为一门涉及语言学、哲学和文化研究等领域的多语言、多学科研究科目。从1 9 世纪5 0 年代和6 0 年代起,语言学理论在促进翻译研究方面做出了重要贡献。语言研究影响翻译研究,每一个翻译理论作品都是在一个或几个语言学模式下进行的。语言学是翻译进行分析和描写的工具,语言学基础上的翻译研究反过来又会测试语言学理论的可靠性和实用性:语言研究理论与翻译研究是共赢的关系。文本功能是涉及翻译研究的语篇语言学中的一个重要概念,它是科学、客观的进行翻译研究的基础。语篇语言学的理论在2 0 世纪8 0 年代由一些研究文本层次上的对等翻译的西方学者介绍到中国。2 0 世纪7 0 年代和8 0 年代,在以翻译为导向的文本类型学研究影响下,篇章语言学对翻译的研究从静态的语言文本类型学发展到从功能和交际途径分析翻译。最早在以翻译为导向的文本类型学研究方面做出贡献的是赖斯。她主要阐述了三个功能文本:信息功能文本、表达功能文本与操作功能文本。三大功能同时工作,但是它们在某个具体文本中的重要性是不同的。在后来的研究中她又把文本类型、文本功能和翻译策略联系起来。赖斯的理论为以翻译为导向的文本类型学的发展奠定了基础。文本类型学研究的另外两名著名的学者为哈蒂姆和梅森,他们归纳了三大文本类型,并细化为七种。在前人研究的基础上,作者区分了四种功能文本:信息功能文本、表达功能文本、呼吁功能文本和论证功能文本。本文认为以文本功能为基础的对等翻译应该成为二一种翻译标准,该标准的合理性和实用性将由中国旅游文本的翻译来证实。改革开放以来,中国的旅游业取得了繁荣发展,但是中国目前对旅游翻译的研究还远跟不上旅游业的发展。旅游文本作为一种文本类型,同时具有呼吁功能、信息功能和表达功能,但是呼吁功能处于中心地位,信息功能和表达功能处于附属地位,帮助文本呼吁功能的实现。针对旅游文本的功能特点,作者有针对性地提出了不同的翻译策略:( 1 ) 以读者为中心,实现文本的呼吁功能的充分对等;( 2 ) 通过增加相应的背景知识、删减一些不必要的文化信息等,以外国读者对旅游文本的需要为基础,实现信息功能的对等;( 3 ) 充分考虑外国读者的审美情趣,实现表达功能的对等。基于语篇功能的对等翻译原则能很好的指导旅游文本的翻译,而旅游文本的翻译也证实了该标准的可行性。关键词:对等;文本类型学;文本功能;汉语旅游文本a b s t r a c tt h i sd i s s e r t a t i o ni n t e n d st oa r 曲et h a tt r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c ei sc l o s e l yr e l a t e dt ot e x t f u n c t i o na n dt h a tt h er e a l i z a t i o no ft r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c es h a l lh a v et e x t f u n c t i o na si t sb a s i s t e x t - f u n c t i o n b a s e de q u i v a l e n c eh a sag r e a tp o s s i b i l i t yt ob ec o n s i d e r e da sat r a n s l a t i o nc r i t e r i o n e q u i v a l e n c eh a sb e e nt h ec e n t r a li s s u eb o t hi nt r a n s l a t i o nt h e o r yo v e rt h el a s tt w ot h o u s a n dy e a r sa n di nm o d e mt r a n s l a t i o ns t u d i e sa l t h o u g hi t sd e f i n i t i o n ,r e l e v a n c ea n da p p l i c a b i l i t yw i t h i nt h ef i e l dh a v ec a u s e dm a n yh e a t e dc o n t r o v e r s i e s ,a n dm a n yd i f f e r e n tt h e o r i e so ft h ec o n c e p to fe q u i v a l e n c eh a v eb e e ne l a b o r a t e dw i t h i nt h i sf i e l di nt h ep a s td e c a d e s t oal a r g ed e g r e e ,t r a n s l a t i o nt h e o r yh a sh i t h e r t oe v o l v e da r o u n dt h ec o n c e p to fe q u i v a l e n c e t h er e m a r k a b l es c h o l a r sa n dt h e o r i e si nt h i sf i e l da r ej a k o b s o n sc o n c e p to f e q u i v a l e n c ei nd i f f e r e n c e ,n i d a s f o r m a lc o r r e s p o n d e n c e a n d “d y n a m i ce q u i v a l e n c e ”,a n dc a t f o r d s t e x t u a le q u i v a l e n c e ”t h e i rt h e o r i e sh a v ep a v e dt h ef o u n d a t i o n sf o rt h ec o n c e p to fe q u i v a l e n c e ,a n dh a v e ,t oal a r g ed e g r e e ,s h a p e di t sl a t e rd e v e l o p m e n t t r a n s l a t i o ns t u d yh a sal o n gh i s t o r yw h i c hd e v e l o p sf r o mc i c e r o sp e r c e p t i o no fn o tt r a n s l a t i n g w o r df o rw o r d t ot h ep r e s e n tt i m ew h e nt r a n s l a t i o nh a sb e c o m ea l li n t e r l i n g u a la n di n t e r d i s c i p l i n a r ys t u d ye n c o m p a s s i n gl i n g u i s t i c s ,c o m m u n i c a t i o ns t u d i e s ,p h i l o s o p h ya n dar a n g eo ft y p e so fc u l t u r a ls t u d i e s s i n c e19 5 0 st o19 6 0 s ,t h ed e v e l o p m e n ti nt h el i n g u i s t i ct h e o r yh a sb e e np r o m o t i n gt h ed e v e l o p m e n to ft h et r a n s l a t i o nt h e o r y t h es t u d yo fl a n g u a g eh a ss o m e t h i n gt os a ya b o u tt h es t u d yo ft r a n s l a t i o n ,a n de v e r yt r a n s l a t i o nt h e o r yw o r k sw i t h i nt h ef r a m e w o r ko fo n eo rm o r el i n g u i s t i cm o d e l sa n du s e st h e ma si t sa n a l y t i c a la n dd e s c r i p t i v et o o l s t h ea p p l i c a t i o no fl i n g u i s t i cf i n d i n g st ot r a n s l a t i o ns t u d i e sw i l lo f f e rac r i t i c a lg r o u n do nw h i c ht ot e s tt h el i n g u i s t i ci s s u e s i ti saw i n w i nr e l a t i o nb e t w e e nl i n g u i s t i cs t u d i e sa n dt r a n s l a t i o ns t u d i e s t e x tf u n c t i o ni so n eo ft h ei m p o r t a n tn o t i o n si nt e x tl i n g u i s t i c si nr e l a t i o nt ot r a n s l a t i o nf r o mv a r i o u sp e r s p e c t i v e sa n df o rd i f f e r e n tp u r p o s e s ,a n dh a sb e e nt h eb a s i so fv a r i o u sa t t e m p t st om a k et r a n s l a t i o n “s c i e n t i f i c ”o ro b j e c t i v e l yj u s t i f i a b l e i nt h ee a r l y19 8 0 s ,t h et h e o r yo ft e x tl i n g u i s t i c sw a si n t r o d u c e di n t ot r a n s l a t i o ns t u d i e sb yw e s t e r na c h o l a r sw h os t u d yt r a n s l a t i o na n de q u i v a l e n c eo nt h et e x t u a ll e e e l t e x tt y p o l o g yr e f e r st ot h et y p o l o g yt h a tc o n c e r n st e x tl i n g u i s t i c sa n di st h em a i na r e a sw h e r et e x tl i n g u i s t i c sc a nc o n t r i b u t et oo rb e n e f i tf r o mt r a n s l a t i o ns t u d i e s t h e19 7 0 sa n d19 8 0 s ,u n d e rt h et o p i co f t r a n s l a t i o n - o r i e n t e dt e x tt y p o l o g y ”,w i t n e s sas h i f tf r o mt h es t a t i cl i n g u i s t i ct y p o l o g i e so ft r a n s l a t i o na n dt h ef l o u r i s h i n go faf u n c t i o n a la n dc o m m u n i c a t i v ea p p r o a c ht ot h ea n a l y s i so ft r a n s l a t i o n t h es t u d yo ft r a n s l a t i o n o r i e n t e dt e x tt y p o l o g yp r o b a b l yf i r s tg o e st ot h ew o r ko fg e r m a ns c h o l a rk a t h a r i n ar e i s si n19 7 0 s w o r k i n gw i t h i nt h et r a d i t i o no ff u n c t i o n a l i s m ,r e i s sp u t sf o r w a r daf u n c t i o nt y p o l o g yo ft h r e em a i n “p u r e ”t e x tt y p e s :i n f o r m a t i v e ,e x p r e s s i v e ,a n do p e r a t i v ea n dc o n s i d e r sa l lt h et h r e ef u n c t i o n sf i g u r es i m u l t a n e o u s l y , b u tn o te q u a l l yi na n yl i n g u i s t i ce x p r e s s i o n s h em a i n t a i n st h a to n eo ft h e s ef u n c t i o n sb e c o m e sd o m i n a n ti na n yg i v e nt e x t r e i s sa l s oh a sp u tf o r w a r dt h ei d e at h a tt r a n s l a t i o ns t r a t e g yh a ss o m e t h i n gt od ow i t l lb o t ht e x tt y p ea n dt e x tf u n c t i o n t oag r e a te x t e n t ,r e i s s ss t u d ys e l v e sa st h ef o u n d a t i o nf o rt h el a t e re x p l o r a t i o no ft r a n s l a t i o n o r i e n t e dt e x tt y p o l o g y h a t i ma n dm a s o na r ea l s of a m o u sf o rt h e i rt e x tt y p o l o g y t h e yp u tf o r w a r dt o t a l l ys e v e nt e x tt y p e su n d e rt h r e em a i nc a t e g o r i e s b a s e do nt h ep r e v i o u ss t u d i e s ,t h ea u t h o rc l a s s i f i e sf o u rt e x tt y p e s :i n f o r m a t i v ef u n c t i o nt e x t ,e x p r e s s i v ef u n c t i o nt e x t ,a p p e l l a t i v ef u n c t i o nt e x t ,a n da r g u m e n t a t i v ef u n c t i o nt e x t t h ep a p e ra r g u e st h a te q u i v a l e n c eb a s e do nt e x tf u n c t i o nc a ns e r v ea so n ec r i t e r i o nf o rt r a n s l a t i o n ,w h o s ev a l i d i t ya n da p p l i c a b i l i t yw i l lb ep r o v e db yi t sa p p l i c a t i o nt ot h ea c t i v i t yo fr e n d e r i n gc h i n e s et o u r i s mt e x t t o u r i s mi nt o d a y sc h i n ai sa ni n c r e a s i n g l yb o o m i n gi n d u s t r yo w i n gt ot h eo p e n i n ga n dr e f o r mp o l i c y ,t h er i s eo fm u l t i n a t i o n a le x c h a n g e sa n dc o r p o r a t i o n s h o w e v e r ,i nc h i n a , t h es t u d yo ft o u r i s mt r a n s l a t i o ni sf a rb e h i n dw h a ti se x p e c t e d t o u r i s mt e x t ,a sac e r t a i nt e x tt y p e ,h a si t so w np a r t i c u l a rt e x tf u n c t i o n s a c c o r d i n gt ot h et r a n s l a t i o n - o r i e n t e dt e x tt y p o l o g y , t h r e ek e yt e x tf u n c t i o n sc a nh ei d e n t i f i e df r o mt h et o u r i s mt e x t ,n a m e l y , a p p e l l a t i v ef u n c t i o n , d e s c r i p t i v ef u n c t i o n , a n dt h ei n f o r m a t i v ef u n c t i o n d i f f e r e n tt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa r ea d v a n c e di nr e l a t i o nt ot h e s et h r e et e x tf u n c t i o n s :( 1 ) a p p e l l a t i v ef u n c t i o ne q u i v a l e n c e :r e a d e r - c e n t e r e d ;( 2 )i n f o r m a t i v ef u n c t i o ne q u i v a l e n c e :r e a d e r sn e e d s c e n t e r e d ,b ya d d i n gn e c e s s a r ye x p l a n a t i o nc o n c e m i n gr e l e v a 1 l i tb a c k g r o u n di n f o r m a t i o n ,o m i t t i n g s o m ec u l t u r a li n f o r m a t i o n ;( 3 ) d e s c r i p t i v ef u n c t i o ne q u i v a l e n c e :a e s t h e t i ci n t e r e s t st h ed i s s e r t a t i o np l a c e st e x t - - f u n c t i o n b a s e dt r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c ea sas u f f i c i e n tw a yt ot r a n s l a t et o u r i s mt e x t ,w h i c hi nt u r np r o v e st h ec r e d i b i l i t ya n df e a s i b i l i t yo ft e x t f u n c t i o n - b a s e dt r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c e k e yw o r d s :e q u i v a l e n c e ;t e x tt y p o l o g y ;t e x tf u n c t i o n ;c h i n e s et o u r i s mt e x t原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均己在文中以明确方式标明。本声明的法律责任由本人承担。论文作者签名:查里厘堕e t期:兰竺里璺关于学位论文使用授权的声明本人完全了解山东大学有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留或向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅;本人授权山东大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文和汇编本学位论文。( 保密论文在解密后应遵守此规定)论文作者签名:毒旦县拿导师签名:迸日期:2 塑显! s山东大学硕士学位论文i n t r o d u c t i o nt h i sd i s s e r t a t i o ni n t e n d st oa r g u et h a tt r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c ei sc l o s e l yr e l a t e d、析t 1 1t e x t - f u n c t i o na n dt h a tt h er e a l i z a t i o no ft r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c es h a l lh a v et e x t f u n c t i o n 硒i t sb a s i s e q u i v a l e n c ei sak e yn o t i o ni nt r a n s l a t i o ns t u d i e sw h i l et e x t - f u n c t i o ni sa l le s s e n t i a lc o n c e p ti nt e x tl i n g u i s t i c s ;h o w e v e r , t h et w on o t i o n sa r eu s u a l l yd i s c u s s e ds e p a r a t e l yb yt r a n s l a t i o np r a c t i t i o n e r sa n ds c h o l a r s f e we f f o r t sa r em a d et oc o n n e c tt r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c e 嘶t l lt e x t - f u n c t i o n i nt h i sd i s s e r t a t i o n ,t h ea u t h o rw i l lp r o b ei n t ot h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c ea n dt e x t - f u n c t i o na n da r g u ef o rat e x t - f u n c t i o n - b a s e dt r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c e t h ea r g u m e n tf o ra b o v ei ss u p p o r t e db yt h et h e o r yo ft r a n s l a t i o n o r i e n t e dt e x tt y p o l o g ya n dd e m o n s t r a t e db yt h ea c t i v i t yo ft r a n s l a t i n gc h i n e s et o u r i s mm a t e r i a l t r a n s l a t i o ns t u d yh a sal o n gh i s t o r yw h i c hd e v e l o p sf r o mc i c e r o sa p p r o a c ho ft r a n s l a t i n g s e n s e f o rs e n s e a n dn o t w o r d - f o r - w o r d t ot h ep r e s e n tt i m ew h e nt r a n s l a t i o nh a sb e c o m ea ni n t e r l i n g u a la n di n t e r d i s c i p l i n a r ys t u d ye n c o m p a s s i n gl i n g u i s t i c s ,l i t e r a t u r es t u d i e s ,h i s t o r y , a n t h r o p o l o g y , p s y c h o l o g y , a n de c o n o m i c s ,p h i l o s o p h ya n dar a n g eo ft y p e so fc u l t u r a ls t u d i e s s i n c e19 5 0 st o19 6 0 s ,t h ed e v e l o p m e n ti nt h el i n g u i s t i ct h e o r y ,t h r o u g hp r o v i d i n gas e to ft o o l sw h i c he n a b l ep e o p l et op r o d u c em o r es o p h i s t i c a t e dd e s c r i p t i o n so ft h el a n g u a g eo ft r a n s l a t i o n , h a sb e e np r o m o t i n gt h ed e v e l o p m e n to ft h et r a n s l a t i o nt h e o r y i nt h i sp e r i o d ,w h i l et r a n s l a t i o ns t u d i e sw a ss t i l ls t r u g g l i n gt oe s t a b l i s hap l a c ef o ri t s e l fi nt h ea c a d e m y ,l i n g u i s t i c sh a da l r e a d yc o m et ob er e c o g n i z e da saf u l l yf l e d g e dd i s c i p l i n e ,a n dh a dd e v e l o p e da ni m p r e s s i v er a n g eo fr e s e a r c hm e t h o d sa n dt o o l so fa n a l y s i s g i v e nt h a tl a n g u a g ew a st h er a wm a t e r i a lo ft r a n s l a t i o na n dt h a tt r a n s l a t i o ns t u d i e sn e e d e dam o d e lt of o l l o wi no r d e rt oe s t a b l i s hi t s e l f i nt h ea c a d e m y ,l i n g u i s t i c sn a t u r a l l yb e c a m et h em a i ns o u r c eo ft h e o r e t i c a la n dp e d a g o g i c a li n s i g h t s t h es t u d yo fl a n g u a g eh a ss o m e t h i n gt os a ya b o u tt h es t u d yo ft r a n s l a t i o n ,a n de v e r yt r a n s l a t i o nt h e o r yw o r k sw i t h i nt h ef r a m e w o r ko fo n eo rm o r el i n g u i s t i cm o d e l sa n du s e st h e ma si t sa n a l y t i c a la n dd e s c r i p t i v et o o l s 山东人学硕士学位论文t e x t l i n g u i s t i c si sac o m p r e h e n s i v ed i s c i p l i n e 、i t l l “t e x t ”a si t sf o c u so fs t u d y - a n ds h a r i n gt h ei n q u i r yi n t e r e s t sw i t l lo t h e rr e l a t e dd i s c i p l i n e ss u c ha ss t y l i s t i c s ,p r a g r n a t i c s ,s o , t o l i n g u i s t i c sa n dn a r r a t i v ea n a l y s i s i nt h ee a r l y19 8 0 s ,t h et h e & yo ft e x tl i n g u i s t i c sw a si n t r o d u c e di n t ot r a n s l a t i o ns t u d i e sb yw e s t e r ns c h o l a r sw h os t u d yt r a n s l a t i o na n de q u i v a l e n c eo nt h et e x t u a ll e v e l w i l s s ( 19 8 2 :112 ) e v e ra r g u e d “t h em o s tp e r t i n e n td e f i n i t i o no ft r a n s l a t i o ni st e x t - o r i e n t e d t e x tt y p o l o g yr e f e r st ot h et y p o l o g yt h a tc o n c e r n st e x tl i n g u i s t i c sa n di st h em a i na r e a sw h e r et e x tl i n g u i s t i c sc a nc o n t r i b u t et oo rb e n e f i tf r o mt r a n s l a t i o ns t u d i e s t h et h e o r i e sc o n c e m i n gt e x tt y p ea n dt r a n s l a t i o na r em o s t l yb a s e do nt h ew o r kd o n eb yh b t i h l e ri nt h e19 3 0 s a c c o r d i n gt ob i i h l e r , t e x t ss h o u l db ec a t e g o r i z e di nt e r m so ft h e i rm a i nf u n c t i o n ,b a s e do nw h i c ht h r e et e x tt y p e s ,n a m e l y , c o n a t i v e ,e x p r e s s i v ea n dr e p r e s e n t a t i v e ,a r ed e f i n e d b f i h l e r st h e o r yi sf u r t h e rd e v e l o p e db yk a t h a r i n ar e i s sw h os u g g e s t e ds p e c i f i ct r a n s l a t i o nm e t h o d si nr e l a t i o nt ot e x tt y p ea n dt e x tf u n c t i o ni nh e rt r a n s l a t i o n - o r i e n t e dt e x tt y p o l o g y t h o u g hr e i s sh a sp u tf o r w a r dt h ei d e at h a tt r a n s l a t i o ns t r a t e g yh a ss o m e t h i n gt od ow i t hb o t ht e x tt y p ea n dt e x tf u n c t i o n ,n o w a d a y s s t u d i e sm a k ef e we f f o r t si nc o n n e c t i n gt r a n s l a t i o ns t r a t e g yw i t ht e x tf u n c t i o nw i t hr e f e r e n c et ot e x tt y p e t h ea u t h o rw i l le m p h a s i z et h eb o n db e t w e e nt r a n s l a t i o ns t r a t e g ya n dt e x tf u n c t i o n ,s p e c i f y i n gt h es t r a t e g i e su s e dt oa c h i e v et r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c eb a s e do nt e x tf u n c t i o n t h ec o n c e p to ft r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c eh a sb e e na ne s s e n t i a li s s u en o to n l yi nt r a n s l a t i o nt h e o r yo v e rt h el a s tt w ot h o u s a n dy e a r sb u ta l s oi nm o d e mt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,a n dh a sp r o d u c e dn oc o m p a r a b l ea m o u n to fc o n t r a d i c t o r ys t a t e m e n t sa n ds e to f fl i m i t e da t t e m p t sa ta 1 1a d e q u a t e ,c o m p r e h e n s i v ed e f i n i t i o no ft r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c eb e t w e e ns o u r c el a n g u a g et e x ta n dt a r g e tl a n g u a g et e x t a c c o r d i n gt ow i l s s ( 1 9 8 2 :11 2 ) , t r a n s l a t i o ni sap r o c e d u r ew h i c hl e a d sf r o maw r i t t e ns l tt oa no p t i m a l l ye q u i v a l e n tt l ta n dr e q u i r e st h es y n t a c t i c ,s e m a n t i c ,s t y l i s t i ca n dt e x t p r a g m a t i cc o m p r e h e n s i o nb yt h et r a n s l a t o ro ft h eo r i g i n a lt e x t i nt h es t u d yo ft r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c e ,s o m eo ft h em o s ti n n o v a t i v ea n df r u i t f u ls c h o l a r sa r ev i n a ya n dd a r b e l n e t , j a k o b s o n ,n i d a , c a t f o r d ,h o u s e ,a n db a k e r i nc h a p t e rt w o ,t h er e s e a r c ho fj a k o b s o n ,n i d a , a n dc a t f o r di nt h i sf i e l dw i l lb eb r i e f l yr e v i e w e d ,b e c a u s e2山东人学硕士学位论文t h e i rs t u d i e sh a v el a i dt h eb a s i sf o re q u i v a l e n c ea n ds h a p e di t sl a t e rd e v e l o p m e n t a st ot h et o u r i s mt e x tm e n t i o n e di nt h i sd i s s e r t a t i o n ,i tr e f e r st ot h et o u r i s mb r o c h u r eo rg u i d eo rw e b s i t ew h i c hi n t r o d u c e st h et o u r i n gs i t e s ,t o u r i n gl e s o u r c e ,a n ds e r v i c e s t o u r i s mi nt o d a y sc h i n ai sa ni n c r e a s i n g l yb o o m i n gi n d u s t r yo w i n gt ot h eo p e n i n ga n dr e f o r mp o l i c y , t h er i s eo fm u l t i n a t i o n a le x c h a n g e sa n dc o r p o r a t i o n s h o w e v e r , i nc h i n a , t h es t u d yo ft o u r i s mt r a n s l a t i o ni sf a rb e h i n dw h a ti se x p e c t e d t o u r i s mt e x t , a sac e r t a i nt e x tt y p e ,h a si t so w np a r t i c u l a rt e x tf u n c t i o n s a c c o r d i n gt ot h et r a n s l a t i o n - o r i e n t e dt e
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 克拉玛依职业技术学院《数据库实训》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 2025河南长期劳动合同范本
- 2025至2031年中国普通绿豆行业投资前景及策略咨询研究报告
- 2025至2031年中国收卡机行业投资前景及策略咨询研究报告
- 益阳医学高等专科学校《基础生态学》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 2025至2031年中国打印机外壳行业投资前景及策略咨询研究报告
- 2025至2031年中国仓贮用低温除湿装置行业投资前景及策略咨询研究报告
- 致敬劳动筑梦成长主题队会教案
- 造型模板护岸施工方案
- 2025年合同法务人员合同管理实训题
- 统编版2024-2025学年语文六年级下册期中核心素养评估卷有答案
- 2025年广东省深圳市31校联考中考二模历史试题(原卷版+解析版)
- 个人车辆抵押协议书
- 中国矿产资源集团大数据有限公司招聘考试真题2024
- 八年级英语下学期期中模拟卷(宿迁专用)(原卷版)
- 杭州市市级机关事业单位招聘真题2024
- 2025年科普知识竞赛题及答案(共100题)
- 地下混凝土水池蓄水试验方案20240401
- 头晕、抑郁与焦虑关系解析与应对策略
- 初中入团考试题型及答案
- 2025年北京卫生职业学院高职单招高职单招英语2016-2024历年频考点试题含答案解析
评论
0/150
提交评论