




已阅读5页,还剩14页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第一单元一.VocabularyInto Chinese1. 给这个词下定义define the word;6.履行义务 perform ones duty2. 反感这种对待 resent the treatment;7.缩小差距narrow the gap3. 使学生沮丧 frustrate the students;8.扩大业务expand business4. 宣战 declare a war ;9.陈述事实 present the facts5. 对结果作出评估 evaluate the resultInto English1. realize ones strengths and weakness认识自己的优缺点2. enter the work world 进入职场3. learn to handle ones personal finances学会理财4. have excessive need for parental approval凡是征求父母同意5. projective our future roles as men or women 为我们将来如何扮演男人活着女人的角色在做准备6. internalize religious faith, value and morals 逐步培养和建立自己的宗教信仰、道德和价值观念。7. learn to choose ones wardrobe学会选择着装8. establish ones identity 确定个人身份9. question and rebel against old ideas 怀疑并反抗就观念10. defy and challenge authority 蔑视挑战权威二翻译1.他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。He is so devoted to his research that it never occurs to him that he will soon have to retire.2.很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。Many people have observed that, without effective checks, we all have a tendency to abuse our power.3有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉也非常反感。Some countries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreign interference.4.控制沙尘暴需要大量的工作和时间。The control of sand storms will involve a tremendous amount of work and money.5.你们用这些技术的时候,必须考虑到当地的条件。You have to take the local conditions into consideration when you apply these technologies.6. 所有的申请者都必须填好这些表格,然后邮寄50美元的报名费。All applicants will have to fill out these forms and mail in an application fee of 50 dollars.7. 他根据对孩子行为的观察得出结论:学习是一种自然的乐趣。Based on his observation of childrens behavior, he came to the conclusion that learning is a natural pleasure.8. 在一个多民族的国家里,各民族之间的和谐需要小心处理。In a country of many nationalities, ethnic harmony requires very careful handling.9. 政府决定严惩所有涉案的腐败官员。The government is determined to punish all the corrupt officials involved.10. 考试作弊并不经常发生,但一旦发生,学校会采取严厉的态度。 Cheating at/on exams does not occur very often. But when it does, the school takes a very tough position.第二单元一.VocabularyInto Chinese1.a work of art 一件艺术品;9.intellectual pursuits 对知识的追求2.bargain basement 廉价商品区 10.national character 民族的性格3.printing press 印刷机 ;11.domino effect 多米诺骨牌效应4.the source of quotation 引语出处12.a tool for advancement 晋升手段5.literary criticism 文学批评; 13.hale and hearty 老当益壮6.in the latter half of the century该世纪后叶14.the virtues of reading 阅读的好处7.a liberal arts college 文学院;15.a sense of superiority 优越感8.a man of action 实干家Into English1. 免于恐惧be free from fear;2. 从他父亲那里继承财产 inherit property;3. 和学生互动 Interact with;4. 给年轻人做榜样 act as a model for young people 5. 对挑战做出反抗 react to the challenge6. 反抗压迫 rebel against oppression7. 渴望成功 aspire to success8. 怀疑他们的动机be suspicious of their motives9. 认真记住历史教训 commit the lessons of history to memory10. 向这些人让步 give way to these people11. 将这区域一分为二 divide the region into two parts12. 干涉我们内部事务 interfere in our internal affairs 13. 主修土木工程(专业) major in civil engineering14把他们从绝望中救出来save them from despair15.导致经济萧条 result in economic recession/slump/depression 二翻译。1.我们怀疑这本书也许已经不再印了。我去问书店的工作人员,他们说我说的对,这书已经绝版很多年了。I suspected that the book might not be in print。I checked with the bookstore people ,and they told me that I was right。The book had been out of print for years。2.这小说里有一个值得记住的故事,讲的是刘备如何尽量不引起曹操对他的雄心怀疑,因为如果引起怀疑,他的生命就有危险了。One memorable story in the novel concerns how Liu Bei tried not to rouse CaoCao s suspicion about his ambition,because if he did hislife would be at stake。3.当曹操称他为真正的英雄时,刘备吓的筷子都掉了。但是他聪明的掩盖了他那林人怀疑的举止。When Cao Cao called him a real hero,Liu Bei was so shocked that he dropped his chopsticks. But he cleverly covered up his suspicious behavior.4.第一个嫌疑犯是死者的儿子。警察怀疑他谋杀了他的父亲,因为邻居们在案发当晚曾听到他们打架。The first suspect was the victims son。The police suspected him of murdering his father because the neighbors had heard them fighting on the night of the killing。5.在学习当中,重要的不是把一切都记住,而是运用你的想象力,创造性的、批判性的去思考。In learning,the important thing is not to commit everything to memory,but to use your imagination and think creatively and critically。6他肯定是你能想象到的最可笑的窃贼了。他偷偷进了屋子,尽情的吃喝,最后酩酊大醉,一脸满足的笑容,直到第二天早上被发现。He must have been the funniest burglar imaginable。He broke into a house, ate and drank to his hearts content , and remained dead drunk until discovered the next morning , with a perfectly content look on his face. 7我现在记人的名字很困难。我想这肯定是年龄造成的。I now have trouble remembering peoples names . I imagine it must result from old age.8我们生活在很多想象的威胁当中,结果就常常感到沮丧。We often live under many imaginary threats and feel disheartened as a result.9.我怀疑我们的教师有时候低估了学生的智力。其实年轻人脑子里充满了想象。I suspect we teachers sometimes underestimate students mental capacities. Young people actually have very imaginative minds. 第三单元一.VocabularyInto Chinese1. 布置房间 decorate a room; 9.微风中清波荡ripple in the breeze2. 使我魂系梦牵be my haunting memory3. 深深吸了口气take a deep breath;10.在树上空盘旋 hover over the trees4. 给予按时give a hint;11.兄弟之间的牢固纽带a bond between brothers5. 伸长脖子 stretch ones neck; 12让你在上面走的地毯a carpet for you to walk on6. 在河上漂流 drift on the river; 13“啪”的一声合起来snap the door to7. 不再深究 let it go at that;14.在当时场合下过于严肃 be serious out of proportion to the occasion.8. 竖起了它的耳朵 prick up its ears; 15.去野餐 go for a picnic16伸手搂抱她 put ones arms around her 二翻译。1.他们都伸长脖子想看个究竟,就好像被一根无形的绳子牵着。They all stretched their necks to see what was happening, as if pulled by an invisible string.2.我们下车去伸伸胳膊和腿。我们前面是一片美丽的开阔地We got out of the car stretch a little. In front of us was a beautiful stretch of open land.3.他们连续谈判了好几个小时,但是仍然没有解决他们之间的分歧。They talked for hours at a stretch, but they still failed to settle their differences. 4.尽管有温暖的天气、新鲜的空气和美味的佳肴,她们的健康仍然没有恢复。For all the warm weather, fresh air and delicious food, her health still did not recover. 5.他瞟了那辆车一眼就知道它没法修了。他望望前面,只见一眼望不到头的沙漠,荒无人烟。他知道他陷入困境了。One glance at the car, he knew that it was beyond repair. He looked ahead and found the desert stretching as far as the eye could see without a soul in sight. He knew that he was in a terrible fix.6武松分力举起哨棒向老虎打去。但是哨棒“啪”的一声断了。而老虎毫发无伤。他一急打到附近树上去了。Wu Song swung his stick at the tiger with all his strength. But the stick snapped and the tiger was unharmed. In his panic, he had hit tree nearby.7.我非常喜欢你在俄罗斯拍的那些照片,尤其是那张上面有个马车夫坐在黑海边,膝盖上放着一块布,布上放着他晚餐的照片。I am terribly found of the pictures you snapped in Russia, especially the one showing the Russia coachman sitting by the Black Sea with his supper in a cloth on his knees. 8-“这事您不能就此罢休。”我想他请求道。-“这不关你事。”他厉声道。-“You cannot just let it go at that ,” I tried to plead with him.-“It is none of your business, ”he snapped.9. 他“啪”地一下合上了公文包,站起来说:“就这么定了。”He snapped his briefcase, stood up and said, “Then its all settled.”10. 海啸来的时候,他正站在小山上的家门口,离码头大概有一百米远。He was standing in front of his house on a hill, only about a hundred meters apart/away from the wharf when the tsunami came.第四单元一.VocabularyInto Chinese1. 互相挠背 scratch each others backs 2. 不出版,就完蛋 publish or perish3. 将人民币变成可代换的货币 make RMB convertible4. 寻找真理 seek the truth5. 抛弃习俗 discard conventions6. 讽刺人的虚荣和奢侈 satirize peoples vanity and extravagance7. 那岛上没人住,并且因为没有饮用水,也没法住人The island is uninhabited, and being without drinking water, is also uninhabitable.8. 钦佩他们的勇气 admire their courage/guts/bravery9. 玩忽职守 neglect ones duty10. 逃避后果 escape/avoid the consequence11. 从记忆中消除erase/delete sth from ones memory12. 负责指挥 take command13. 挡路 block the way/stand in the way/be in ones way14. 毁掉名誉 ruin ones reputation/nameInto Chinese1. neglected fortifications 年久失修的防御工事2. perishable goods 易变质的商品3. a squatters hut 临时占用或建造的简陋小屋4. a storage jar 储物缸5. conventions of society 社会旧习6. tottering drunks摇摇晃晃的酒鬼7. a hermits cave隐士住的山洞8. the man of the hour当前的风云人物9. heroic figures英雄人物10. an air of destiny决定未来的气势11. a fiery glance咄咄逼人的眼光12. war scare对战争的恐惧13. a shower of stones落石如雨14. a handful of trouble-makers一小撮捣乱分子二翻译(P97)Account possess form roll1. Only in this way can we give a reasonable account of his strange behavior.2. She claims to possess a magic powerthe power to cure diseases simply by the touch of her hand.3. He appointed five people to handle the case. They formed a strong team. Within days they found in his possession rolls of Euros, US dollars and large quantities of valuables the source of which the suspect could not account for.4. In the story, this evil spirit often appears in the form of a pretty young lady.5. He rolled up the painting and said that he wouldnt part with it for less than a million dollars.6. Of all the qualified judges, I dont know on what account she was appointed to the Supreme Court.7. I dont know enough to form an elaborate theory, but Im sure that poverty alone cant account for the increase of the crime rate.8. A big stone suddenly rolled down the hill, so big that it smashed the truck to pieces.9. I said that we must roll up our sleeves and start working, but he just rolled his eyes philosophically and smiled.10. In ancient times, our philosophers believed that a good king should be the people as a good father is to his children. He must never treat them cruelly on any account.第五单元一.VocabularyInto Chinese1. 塑造他们的思维模式mold their thinking2. 克制冲动 restrain ones impulse3. 涂上黄油 spread butter 4. 搭好舞台,创造条件 set the stage5. 污染环境 contaminate the environment6. 经历巨大的痛苦 undergo great suffering7. 喷油漆 spray paint8. 使噪音停止 still the noise9. 缓和语气 modify the tone10. 造成未曾见过的伤害 work unknown harm11. 挖一口井 sink a well12. 获得权力 acquire power13. 抛弃朋友 desert ones friends14. 解决争端 settle the dispute15. 赏心悦目 delight the eye16. 入侵那个国家 invade that countryInto Chinese1. evil spell邪恶的咒语2. browned and withered vegetation焦黄的草木3. harsh reality严峻的事实4. air contamination空气污染5. lethal weapons致命的武器6. synthetic material人工合成的武器7. an inventive mind有创造力的头脑8. brand names品牌名9. chemical war化学战争10. advance investigation事先调查11. a life-and-death struggle生死斗争12. introduced species外来物种13. natural reserves自然保护区14. intensification of agriculture农业集约化/农业的精耕细作二翻译(P121)1.造房子不是开玩笑的事,你们每一步都必须仔细检查。Building a house is no joking matter. You have to check carefully at every step.2.他的部队成功地阻止了敌人的前进。这些敌人原先地企图是要来一个突然袭击。His troops successfully checked the advance of the enemy whose original intention was to make a surprise attack.3.我当时很想反驳他的观点,但是我克制住了,因为我觉得那种场合不合适。I really wanted to refute his arguments, but I checked myself because I thought it was not the right occasion.4.雷切尔卡森以将她的一生都奉献给了环保事业而闻名。Rachel Carson is famous for devoting all her life to the cause of environmental protection.5.在某些方面,我们对这些大坝和水库潜在的危害仍然一无所知。它们可能造成不可恢复的环境变化。In some ways we are still ignorant of the potential harm of these dams and reservoirs. They might cause irrevocable changes in the environment.6.应该有一整套平衡制约的手段,这样才不会由一个人在没有得到老百姓同意,在他们不知情的情况下制定关系国家利益的重要国策There must be a set of checks and balances so that no important policy concerning national interests can be made by one person without the consent and knowledge of the people.7.要想在竞争中获胜,我们必须适应新的形势。比如这些花花绿绿的衣服就是特别设计的,他们针对的是年轻人的市场。To compete successfully we have to adjust to new conditions. These colorful garments, for example, are specially designed. They are intended for the youth market.8.我们教师如果对学生的健康情况缺少关心,那是不能原谅的。We teachers cant be excused for our lack of concern for students health.9.他说他宁死也不愿永远卧床不起,与外界隔绝。He said that he would rather die than be confined to bed all his life and isolated from the outside world.10.一场群众抗议席卷了全球 ,将他置于左右双方的交叉力当中。A mass protest swept the country and he was caught in a crossfire from both the right and the left. 第六单元一.VocabularyInto Chinese1. drug taker/user/addict吸毒者/瘾君子2. drug addition毒瘾3. addictive drugs令人上瘾的药物4. drug abuse毒品滥用5. drug traffic毒品交易6. drug pusher毒品贩子7. drug-related crimes and death与毒品有关的犯罪和死亡8. vested interest既得利益9. the Bureau of Narcotics麻醉药品管理局10. the criminal underworld黑社会11. remove the criminal stigma去掉犯罪的污点12. the forbidden fruit attraction禁果的诱惑13. treatment centers治疗中心14. an ugly gaping hole令人讨厌的大漏洞15. law enforcement执法16. repeal a law废除一条法律17. legalization proponent/advocate and opponent合法化的赞成者和反对者18. deglamorize drug-taking使吸毒失去魅力19. to launch a relentless anti-smoking campaign 反动一场毫不手软的禁烟运动 Into Chinese1. 戒除毒瘾kick drug addition2. 证明这一理论错误disprove the theory3. 开始一个犯罪高潮start/launch a crime wave 4. 染上酒瘾get hooked on alcohols5. 贩卖毒品push drugs6. 进一步宣布吸毒为非法further criminalize drug-taking 7. 使赌博合理化legalize gambling8. 给教育注入经费pump funds into education 9. 力不从心bail out the ocean with a teaspoon 10. 消除毒瘾eliminate drug addition11. 废除法律 repeal the law 12. 没有抓住问题的要害miss the boat13. 低估后果的严重性underestimate the seriousness of the consequence14. 没收财产confiscate property15. 使已有成就相形见绌dwarf the previous achievements16. 压价出售undercut the price 17. 使香烟失去魅力deglamorize cigarettes18. 展示新形象project a new image19. 禁止电视广告ban TV ads20. 采取更为压制的措施take more repressive measures二翻译1.我们都知道可卡因是容易上瘾的。海洛因也一样。但实际上,权力和金钱也同样使人上瘾。那些上瘾的人其实都是严重的病人。 We all know that cocaine is addictive. So is heroin. But actually power and money are addictive too. Those who get addicted to them are really very sick people.2. 科学家们一直以来在主张退耕还田,把心开垦的地换给江河湖泊,沼泽草地。Scientists have been advocating returning reclaimed land to rivers, lacks, marshes and meadows.3. 根据很多经济学家的说法,政府玩就那些资不抵债的公司不一定是个好主意。有时一个处于破产边缘的公司,最好就让它破产。According to many economists, it
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 个人对个人用工合同样本
- 出口香港合同标准文本
- 劳务服务简易合同样本
- 加盟资质借用合同样本
- 动画策划合同样本
- 25年公司管理人员安全培训考试试题及参考答案1套
- 能源行业安全生产工作计划
- 2024-2025项目部安全培训考试试题及答案一套
- 2025年厂级职工安全培训考试试题含答案(完整版)
- 2025乡镇老年人健康管理与防疫计划
- 旅行社代订业务合同模板
- 第二单元 人民当家作主(A卷 基础夯实)2024-2025学年高中政治统编版必修三单元测试AB卷(含解析)
- 2025年4月自考13887经济学原理中级押题及答案
- 2025广东广州市花都区恒悦房地产开发有限公司招聘项目用工人员16人笔试参考题库附带答案详解
- 琴行规章制度
- 医疗大数据平台的运营管理策略
- 医院内部控制岗位职责与流程优化
- 2025年中国石油钻采专用设备行业竞争格局及市场发展潜力预测报告
- 2025年中国东方航空股份有限公司北京分公司招聘笔试参考题库附带答案详解
- 国企人力笔试题库及答案
- (完整版)行政文员笔试题库及答案-打印版
评论
0/150
提交评论